Ben de bir gün onların arasında, bu şekilde gülebilecek miyim? | Open Subtitles | يوماً ما سأكون قادراً على الضحك بينهم هكذا أليس كذلك ؟ |
onların arasında dolaşıp şifa dağıtmak için içerisinde lapa bulunan altın bir kase ve mücevherle kaplı bir kepçe taşıyan yeni bir avatar kılığına büründü. | TED | ولأجل أن تسير بينهم وتسترجع قواهم، تقمصت بصورة إلهية أخرى، حاملةً معها الثريد في طبق من الذهب وملعقة مكسوة بالجواهر. |
- Yerde onların arasında duran, sadece bir silah bulundu. | Open Subtitles | ،فقط بندقية واحدة وُجِدت ملقى على الأرض بينهم |
Çobanlarda şişirilmiş keçi derileriyle onların arasında yüzer. | Open Subtitles | والرعاة يسبحوا بينهم على جلود الاغنام المنفوخة |
Olabilir, ama bu benimle onların arasında, ...ve bunun için senin öğüdüne ihtiyacım yok. | Open Subtitles | ربما لكن هذا بيني وبينهم ولن أقبل برأيك بهذا |
# Her nefesimde sor ve söyle bana onların arasında var mısın yok musun? | Open Subtitles | "اسأل لي كل نفس .." "سواء كنت اسكن في ما لا نهاية أم لا؟" |
- Fakat onların arasında olmak kolay değildi. | Open Subtitles | لكن لم يكن من اليسير التواجد بينهم. إني متيقن. |
Seni onların arasında görüyorum ve avazım çıktığı kadar sana haykırıyorum... | Open Subtitles | أراك بينهم و أناديك بصوت عال بقدر ما أستطيع.. |
Ondan sonra, bu iş benimle onların arasında kalacak. - Hareket edebiliyor musun? | Open Subtitles | ثم ستكون الأمور بيني و بينهم فقط أيمكنك التحرك؟ |
İtiraf ediyorum, kısa bir süre onların arasında yaşadım. | Open Subtitles | كَيفَ ذلك ؟ لفترة قصيرة، أَعترفُ أنى عِشتُ بينهم |
Şaka biraz patavatsızcaydı, kabul ediyorum ama zararsızdı ve size söz veriyorum, onların arasında o şekilde bir bağlılık yok. | Open Subtitles | اعترف ان سخريتنا كانت قليلا مزعجه ولكنها كانت جارحه واعدك انه لا يوجد بينهم اي نوع من التواصل |
Messala yahudileri tanıyor. onların arasında yaşadı. | Open Subtitles | ميسالا يعرف هؤلاء اليهود لقد عاش بينهم و يعرف لغتهم |
Burada, onların arasında bağlantı arayarak daha işine yarayabilirim. | Open Subtitles | أنا أكثر فائدةً هنا، أحاول إيجاد صلةً بينهم |
Abartısız, olabilecek en yanlış adamı seçtim ve sonra onların arasında gidip geldim. | Open Subtitles | إنني اختار اسخف الرجال الخاطئين وثم اترنح ذهاباً و جيئة بينهم |
onların arasında yaşaman... onlarla gülmen... arkadaşlık etmen... sevmen gerek. | Open Subtitles | عليك أن تنجوا من بينهم. تضحك معهم. تصادقهم. |
İhtiyar Adam her daim onların arasında yaşadı ve cennete giriş sağladı. | Open Subtitles | ..الرجل العجوز عاش دائماً بينهم ليمنح صكوك الجنة |
Çobanlarda şişirilmiş keçi derileriyle onların arasında yüzer. | Open Subtitles | والقساوسة ارتداء السباحة بينهم بعض جلود الماعز مبالغ فيها. |
onların arasında ne var? | Open Subtitles | الأمر عائدٌ عليكِ، ماذا يجري بيننا ؟ ماذا يجري بينهم ؟ |
Bayan Ray bunu bana gösterdiğinde neden onların arasında kaybolduğumu ve neden eve gelmek zorunda olduğumu anladım. | Open Subtitles | عندماأرتنيالسيدةهذه .. عرفت سبب ضياعي بينهم ولماذا تحتم علي العودة للوطن |
Cooper Holding'in bütün mali varlıkları bana kaldı ve Lux da onların arasında. | Open Subtitles | لقد افترض كل من عقد كوبر والأصول، لوكس بينهم. |