"onların arasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بينهم
        
    • بيني وبينهم
        
    • سواء كنت اسكن في
        
    Ben de bir gün onların arasında, bu şekilde gülebilecek miyim? Open Subtitles يوماً ما سأكون قادراً على الضحك بينهم هكذا أليس كذلك ؟
    onların arasında dolaşıp şifa dağıtmak için içerisinde lapa bulunan altın bir kase ve mücevherle kaplı bir kepçe taşıyan yeni bir avatar kılığına büründü. TED ولأجل أن تسير بينهم وتسترجع قواهم، تقمصت بصورة إلهية أخرى، حاملةً معها الثريد في طبق من الذهب وملعقة مكسوة بالجواهر.
    - Yerde onların arasında duran, sadece bir silah bulundu. Open Subtitles ،فقط بندقية واحدة وُجِدت ملقى على الأرض بينهم
    Çobanlarda şişirilmiş keçi derileriyle onların arasında yüzer. Open Subtitles والرعاة يسبحوا بينهم على جلود الاغنام المنفوخة
    Olabilir, ama bu benimle onların arasında, ...ve bunun için senin öğüdüne ihtiyacım yok. Open Subtitles ربما لكن هذا بيني وبينهم ولن أقبل برأيك بهذا
    # Her nefesimde sor ve söyle bana onların arasında var mısın yok musun? Open Subtitles "اسأل لي كل نفس .." "سواء كنت اسكن في ما لا نهاية أم لا؟"
    - Fakat onların arasında olmak kolay değildi. Open Subtitles لكن لم يكن من اليسير التواجد بينهم. إني متيقن.
    Seni onların arasında görüyorum ve avazım çıktığı kadar sana haykırıyorum... Open Subtitles أراك بينهم و أناديك بصوت عال بقدر ما أستطيع..
    Ondan sonra, bu iş benimle onların arasında kalacak. - Hareket edebiliyor musun? Open Subtitles ثم ستكون الأمور بيني و بينهم فقط أيمكنك التحرك؟
    İtiraf ediyorum, kısa bir süre onların arasında yaşadım. Open Subtitles كَيفَ ذلك ؟ لفترة قصيرة، أَعترفُ أنى عِشتُ بينهم
    Şaka biraz patavatsızcaydı, kabul ediyorum ama zararsızdı ve size söz veriyorum, onların arasında o şekilde bir bağlılık yok. Open Subtitles اعترف ان سخريتنا كانت قليلا مزعجه ولكنها كانت جارحه واعدك انه لا يوجد بينهم اي نوع من التواصل
    Messala yahudileri tanıyor. onların arasında yaşadı. Open Subtitles ميسالا يعرف هؤلاء اليهود لقد عاش بينهم و يعرف لغتهم
    Burada, onların arasında bağlantı arayarak daha işine yarayabilirim. Open Subtitles أنا أكثر فائدةً هنا، أحاول إيجاد صلةً بينهم
    Abartısız, olabilecek en yanlış adamı seçtim ve sonra onların arasında gidip geldim. Open Subtitles إنني اختار اسخف الرجال الخاطئين وثم اترنح ذهاباً و جيئة بينهم
    onların arasında yaşaman... onlarla gülmen... arkadaşlık etmen... sevmen gerek. Open Subtitles عليك أن تنجوا من بينهم. تضحك معهم. تصادقهم.
    İhtiyar Adam her daim onların arasında yaşadı ve cennete giriş sağladı. Open Subtitles ..الرجل العجوز عاش دائماً بينهم ليمنح صكوك الجنة
    Çobanlarda şişirilmiş keçi derileriyle onların arasında yüzer. Open Subtitles والقساوسة ارتداء السباحة بينهم بعض جلود الماعز مبالغ فيها.
    onların arasında ne var? Open Subtitles الأمر عائدٌ عليكِ، ماذا يجري بيننا ؟ ماذا يجري بينهم ؟
    Bayan Ray bunu bana gösterdiğinde neden onların arasında kaybolduğumu ve neden eve gelmek zorunda olduğumu anladım. Open Subtitles عندماأرتنيالسيدةهذه .. عرفت سبب ضياعي بينهم ولماذا تحتم علي العودة للوطن
    Cooper Holding'in bütün mali varlıkları bana kaldı ve Lux da onların arasında. Open Subtitles لقد افترض كل من عقد كوبر والأصول، لوكس بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more