Sizin onur konuğu olup yılın süper kahramanı ödülünü almanızı bekliyoruz. | Open Subtitles | كُنا نتمنى أن تكون ضيف الشرف وتستلم جائزة بطل هذه السنة |
Ben onur konuğu olmak istemiyorum. | Open Subtitles | حسنا ً , و لكننى لا أريد أن أكون ضيف الشرف |
Günün son onur konuğu da gelirken, artık heyecan doruk noktasına ulaştı. | Open Subtitles | والحماس الآن أصبح على أشده، بوصول ضيف الشرف الأخير. |
Ama masadan kalkması gerektiğini sanmıyorum. Ne de olsa onur konuğu o, öyle değil mi? | Open Subtitles | لكني لا أرى ما الهدف من إبعادها عن الطاولة، في النهاية، هي ضيفة الشرف |
Siz ve Anscombe ekibi kendinizi burada Irak'ta onur konuğu olarak görebilirsiniz. Teşekkür ederim. | Open Subtitles | إعتبر نفسك والفريق ضيوف شرف هنا في العراق |
Bu gecenin partisi onur konuğu gibi entellektüel ve göz kamaştırıcı bir parti olacak. | Open Subtitles | حفله الليله ستكون ستكون برااقه وناجحه كما ضيوف الشرف. |
Malezya Başbakanına zeytin dalı uzattı ve şovuna onur konuğu yaptı. | Open Subtitles | الذى مد الطريق لرئيس-الوزراء الماليزى حسان بجعله ضيف الشرف فى-عرض الليلة |
Duyduğum bir söylentiye göre bu yılın onur konuğu ben olabilirmişim. | Open Subtitles | سمعت بعض الشائعات ...أن ضيف الشرف هذا العام ربما يكون أنا... |
Ben de tam onur konuğu kendi davetine gelmeyecek diye korkmaya başlamıştım. | Open Subtitles | اه وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف لن يظهر في حفلته الخاصة |
-Umarım kokteyle gelirsiniz çünkü haftaya nikahımızda onur konuğu olmanızı istiyoruz. | Open Subtitles | آمل أن تكونوا مثل كوكتيل الروبيان، لأننا نريد لكم... ليكون ضيف الشرف في حفل زفاف لدينا الاسبوع المقبل. |
Bu gecenin onur konuğu: Bruno Bonomo! - Bu senaryoyu size vermek istiyorum. | Open Subtitles | ضيف الشرف الليلة هو برونو بنومو |
- Evet duydum. - Ama onur konuğu hiç ortada yok. | Open Subtitles | أجل , لقد سمعت ضيف الشرف لم يحضر أبداً |
Eski Suudi mollası onur konuğu olacak. | Open Subtitles | مُلّا سعودي معروف سيكون ضيف الشرف. |
Nihayet, onur konuğu da geldi. | Open Subtitles | آخيراً , ضيف الشرف, |
Senin M2J'deki büyük, önemli bir diplomatik yemekte onur konuğu olacağını sanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك كنت ضيف الشرف في بعض العشاء الدبلوماسي الكبير على كوكب (إم 2 جي)؟ |
Bayan Knope bu gey davasını desteklemediğini iddia etmesine rağmen aynı gece The Bulge adlı bir barda gey evliliğini desteklemek üzere düzenlenmiş olan bir partide onur konuğu oldu. | Open Subtitles | تدعي بأنها لم تكن تدعوا لقضية الشذوذ وفي الليلة الأخرى كانت ضيفة الشرف المؤيدة في تجمع للشواذ |
onur konuğu, kız kardeşinin yeni arabası hakkında vızıldayıp duruyor... gören de bizim fakir, ateşlerinin yanlarından hiç uzaklaşmamış küçük yaratıklar olduğumuzu sanır! | Open Subtitles | ضيفة الشرف, تثرثر عن ماركة اختها الجديده البروش حتى تعتقد اننا جميعا اقزام فقراء لا نغادر بيتنا |
Büyükannem onur konuğu ki tanışmış olsaydın bu seni şok ederdi. | Open Subtitles | جدتي ضيفة الشرف ستذهل إن قابلتها يوماً |
Başkanın onur konuğu olarak. Canlı bir vasiyetname | Open Subtitles | بكونهم ضيوف شرف الرئيس ... دليل حي |
Bu çifti onur konuğu olarak her sene düzenlediğimiz | Open Subtitles | لقد دعوتهم ليكونوا ضيوف الشرف |
Bu akşamki toplantıya katılacaksınız ve bu akşamki kravat partisinde onur konuğu olacaksınız! | Open Subtitles | و ستحضر الاجتماع الليلة اما باختيارك او رغما ً عنك ستكون ضيف شرف حفل ربطة العنق |
Defiance vatandaşları, Votan Birliği'nin onur konuğu. | Open Subtitles | مواطني ديفاينس الضيوف الكرام من الفوتان الجماعية |