| Bu, çok onur verici efendim. | Open Subtitles | هذا إطراء لطيف للغاية، يا سيدي |
| Fena halde onur verici. | Open Subtitles | ذلك إطراء فظيع. |
| onur verici. | Open Subtitles | جيداً. إنه إطراء. |
| Sayın Ted, Usame'yi yakalamak için sizinle çalışmak onur verici. | Open Subtitles | ..سيدي إنه شرف لي أن أساعدك في البحث عن أسامة |
| Sizin gibi yaratıcı devlerle çalışmak onur verici. | Open Subtitles | لانه شرف لي ان أعمل معكم |
| "Goa'uld'u dize getiren Tauri'nin kahramanlarıyla tanışmak onur verici olacaktır." | Open Subtitles | "كان شرف لي أن ألتقي بأبطال الـ"(توراي)".. الذين جعلوا الـ((غؤولد)) يركعون" |
| "Ama bu saçmalık" "Bu onur verici" | Open Subtitles | و لكنها كانت مجرد نزة و هي مصدر فخر لنا |
| Çok onur verici bir şey, sanmıyorum! | Open Subtitles | لا أعتقد أنه إطراء كبير |
| Bu çok onur verici. | Open Subtitles | حسناً، هذا إطراء كبير جدّاً. |
| Üzerinde çok düşmeye gerek yok, bu yüzden ne kadar onur verici olsa da, orayı çok düşünmüyorum. | Open Subtitles | أقصد، الأمر لا يحتاج لتفكير، ولهذا، وعلى الرغم من أنّه إطراء كبير... -أنا لا أفكر بالأمر فعلا . |
| Bu çok onur verici. | Open Subtitles | هذا إطراء كليا |
| Bu gece burada sizlerle olmak benim için onur verici. | Open Subtitles | شرف لي أن اكون معكم الليلة |
| "Ama bu saçmalık" "Bu onur verici" | Open Subtitles | و لكنها كانت مجرد نزة و هي مصدر فخر لنا |