Cinayetten ötürü sürgün edilme sebebi, kızının onurunu korumak içindi. | Open Subtitles | نفيا للقتل عندما كان يحاول أن يدافع عن شرف ابنته |
Herkes kendi onurunu taşır. Bundan başka bir şeyimiz yoktur! | Open Subtitles | كل رجل لديه شـرف ورجل بلا شرف لا وجود له |
Devam et, hadi. Aldatılmış, ezik, üzünçlü şeyinin onurunu savun. | Open Subtitles | هيّا، افعليها، دافعي عن شرف ذلك المُتوهم، المُتملّق، الذليل، الحانق. |
İçinizden bazıları Prens Goro ile... bir araya gelip... karşılaşma onurunu yaşayacak. | Open Subtitles | و البعض منكم سيحصل على الشرف العظيم و السرور لمواجهة الأمير غورو |
Gerçekten de onurunu koruduğumu düşünüyordum ve asla kavgadan kaçmam. | Open Subtitles | أنا لم أفعل ذلك لأثبت لك شيئا ً كنت أعتقد أنى أدافع عن شرفك و لا أتراجع أبدا ً عن قتال |
Ama ondan saygınlığını ve onurunu alamazsınız. | Open Subtitles | و لكن لن تستطيعوا ان تسحبوا منه لا انتماءه و لا شرفه |
Aileni ya da ailenin onurunu ele geçirme niyetinde değildim. | Open Subtitles | أقول لك ليست لدي النية للإستيلاء على عائلتك أو شرفها |
Beni öldürürsen, az kalmış olan onurunu da kaybetmiş olursun. | Open Subtitles | إذا قتلتني الآن، سوف تخسر ما .تبقى لك من شرف |
Hatta Fransa'nın en büyük liderinin evinde bulunma onurunu bile verdiler. | Open Subtitles | لالقى شرف ان اكون السفير في بيت القائد العظيم لكل فرنسا |
Klanimizin sembolü. Savasa giderken atalarimizin onurunu yanimizda tasidigimizi hatirlayalim diye. | Open Subtitles | شارة معشرنا، تذكرة بأنّنا نحمل دومًا شرف أسلافنا قبل الذهاب للقتال. |
ve kendisini ilk kez evinde ziyaret ettiğimde bana dinleyeceğimiz müziği seçme onurunu verdi. | TED | وفي المناسبة الاولى التي زرت منزله بها أعطاني شرف اختيار المقطوعة الموسيقية التي سنستمع اليها |
Bugün, Jonathan ve babasının burada bulunmasının onurunu ve sevincini yaşıyoruz. | TED | يحصل لنا شرف ومتعة انضمام جوناثان ووالده إلينا هنا اليوم. |
Ailelerinin onurunu korumak için, bazılarına aileleri tarafından IŞİD ile kalmaları veya intihar etmeleri önerildi. | TED | وقد نصحت أُسَر بعضهن لَهُنَّ، بالبقاء مع داعش أو الانتحار لإنقاذ شرف الأسرة. |
Güney Fransa'da sizinle tanışma onurunu yaşamıştım diyorum. | Open Subtitles | أقول، كان لي الشرف اجتماعكم في جنوب فرنسا. لا تتذكر؟ |
- Crassus onurunu savundu! - Soylu onuru! | Open Subtitles | كراسوس لعب على نقطة الشرف الشرف الأرستقراطي |
onurunu geri kazanman gerektiğini sen söylemiştin. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أنك تريد إستعادة نفسك تستعيد شرفك |
Erkek onurunu yitirse de tekrar kazanabilir. Ama kadın kazanamaz. | Open Subtitles | يمكن للرجل أن يفقد شرفه واستعادة مرة أخرى، ولكن لا يمكن ذلك للمرأة. |
Hayır, tek nedeni onurunu ona vermesi için kızı kandırmaktı. | Open Subtitles | او لا ,سببه الوحيد هو أن يجلعها تتخلى عن شرفها له |
NTS'in onuru için... hayır bu iş doğrudan Kore'nin onurunu ilgilendiriyor. | Open Subtitles | هذا يتعلق بشرف إن, تى ,إس بل يتعلق بشرف جمهورية كوريا |
İnsanlar senin yardımını istemezler. Senin haysiyetini ve onurunu isterler. | Open Subtitles | الناس لا يريدون مساعدتك.انهم يريدون كرامتك,و عزة نفسك, |
Beni kapıya kadar yalnız başınıza getirerek onurunu riske atmandan dolayı onur duydum. | Open Subtitles | أنه مشرف لي أن تجازفين بشرفك وترافقيني إلى البوابة من دون رفقة |
John oyunun onurunu ayaklar altına almıştı. | Open Subtitles | جون حاولَ وَضْع نفسه فوق شرفِ اللعبةِ. |
Bugün, Mustang onurunu taşıyacaksınız. | Open Subtitles | في هذا اليوم سوف تحصلون على فخر حصن البرية |
Bir adama onurunu korunması için izin verilmeli. | Open Subtitles | المرء يجب عليه أن يراعي كرامته الإنسانية |
Senden onurunu alarak aşağılanmanı ve ve gücünü kaybetmeni istediler ama onları alamazlar. | Open Subtitles | حاولوا تدميرك بأخذ كبريائك وقوتك، ولكن لا يمكن أن تؤخذ تلك الأشياء |
Markie, bana benim sahte eşim olma onurunu verir misin? | Open Subtitles | (ماركي) هل تشرفيني بأن تكوني زوجتي المزيفة |
Belki o Sateda onurunu Ronon'ı bulmak için kullanabiliriz. | Open Subtitles | ربما يمكننا استخدام احساس استادين بالشرف ليساعدنا في ايجان رونين |
Kötü Ching Hanedanlığı'na karşı isyanda öncülük edip Shaolin Topluluğu'nun onurunu kurtardı. | Open Subtitles | وقد قاد التمرد ضد سلالة تشينغ واعاد كرامة مجتمع الشاولين |