Bu tarz operasyonlarda başına gelir böyle şeyler, anlatabildim mi? | Open Subtitles | يحدث هذا عادة في مثل هذه العمليات الخطرة، تدري ؟ |
operasyonlarda kaybolduğuna dair bir telgraf aldık. | Open Subtitles | لقد تلقينا برقية مكتوب فيها أنه قد فُقد أثناء العمليات |
Bu tür operasyonlarda tecrübeli değilim. | Open Subtitles | ليس عندي أي كفاءة بهذا النوع من العمليات |
Onu amir yardımcısı olarak operasyonlarda hazırlayacaklar ve altı ay sonra da göreve getirecekler. | Open Subtitles | سيكون مدير العمليّات وبعد 6 أشهر سيصبح المفوّض |
Mali ve lojistik operasyonlarda sorumluluk ona ait. | Open Subtitles | لذا فإنّه المسؤول عن العمليّات اليوميّة الماليّة والمسائل اللوجستيّة. |
Grup daha sonra Batıya karşı yürütülen operasyonlarda taşeronluk yapmış. | Open Subtitles | المجموعة أصبحت مقاول ثانوي للعمليات ضد الغرب |
Köşelerde yapılan operasyonlarda hakarete uğramış. | Open Subtitles | إنه معزول عن كل العمليات على مستوى الزوايا |
Irak'ta ordu istihbaratı psikolojik operasyonlarda bulunmuş. | Open Subtitles | خدمت في العراق خلال العمليات النفسية مع مخابرات الجيش |
Gizli operasyonlarda çalışırsanız, kendiniz hakkında çok şey öğrenirsiniz. | Open Subtitles | عندما تقضي حياتك في مهنة العمليات السرية, فإنك تكتشف الكثير عن نفسك |
Kayıpları en aza indirmek için operasyonlarda kullanırdık. | Open Subtitles | كنا نستخدمه في العمليات لنبقي الخسائر عند أقل حد. |
Şey, hepimizin Ajans'ta çalışan babaları ve özel operasyonlarda çalışan iki erkek kardeşi yok. | Open Subtitles | ليس كلنا نملك آباء في الوكالـة وأخويـن في العمليات الخاصـة |
Eskiden gizli operasyonlarda çalışan istihbarat subayıymış. | Open Subtitles | ضابط سابق فى قسم التقنيات يعمل فى العمليات السريه |
Bu yüzden gizli operasyonlarda kullanılan özel dişli kutuları sayesinde düşük hızda dönen matkaplar vardır. | Open Subtitles | لهذا أدوات الحفر التي تستخدم في العمليات السرية لديها علبة مسننات خاصة والتي تتحرك بسرعة منخفضة |
Orta Doğu'daki sıcak bölgelerde yapılan gizli operasyonlarda olay yeri uzmanı. | Open Subtitles | خبرائنا العمليات السرية في الشرق الأوسط. |
Senin mi Abby? Ben siber operasyonlarda çalışıyorum. Yazıcı benimdir. | Open Subtitles | ووها , ديبس ابي , أنا في العمليات السايبيريه ألأن , أنا بالفعل لدي ديبس |
Afganistan ve Irak'taki görevlerden geldiler çünkü o kişiler deneyimliydi operasyonlarda uzmanlardı ve buna bakmasını istediğin tam olarak da onlardı; | Open Subtitles | مهمتهم في أفغانستان أو العراق لأنهم ذوي خبرات في العمليات هؤلاء هم من تبحث عنهم |
Kirli operasyonlarda uzmanlaşmış... -...askeri bir örgütü yönetiyor. | Open Subtitles | يدير شركة عسكرية خاصة تتخصص في العمليات المشبوهة |
Bu gümüş yıldızı olağanüstü yiğitliğiniz ve askeri operasyonlarda gösterdiğiniz kahramanlıklar için size sunmak benim için gururdur. | Open Subtitles | من عظيم سروري أن أقدّم لكَ وسام النجمة الفضيّة وفاءً لبطولتكَ الاستثنائيّة... وشجاعتكَ خلال العمليّات القتاليّة. |
Ordudaki birliğin Haiti'de bazı özel operasyonlarda bulunmamış mıydı? | Open Subtitles | ألم تتضمّن جولتك بالجيش بعض العمليّات الخاصة بـ(هاييتي)؟ |
Gizli operasyonlarda kaydın yok. | Open Subtitles | -لا سجلّ لكَ في العمليّات السرّية |
Gizli operasyonlarda çalışmış. Dünyanın her tarafında görev yapmış. | Open Subtitles | جندي عريق للعمليات السرية خدم جولاتٍ عديدة حول العالم |
Böyle operasyonlarda çalışan bilindik kişilerin ailelerini güvenli evlere yerleştirmek bizim için standart bir prosedür. | Open Subtitles | من المعتاد أن ننقل عائلات ذوي الشأن الذين يعملون في عمليات مماثلة إلى بيوت آمنة |