Yüzün oranını bir birim kafatasınınkini de iki birim daralt. | Open Subtitles | نسبة تغيير الرأس بمقدار جزء واحد إلى جزءين وربع للجمجمة |
Ölüm oranını arttırmak için steroid eklemeyi düşündün mü hiç? | Open Subtitles | هل فكرت بإضافة منشط لزيادة نسبة الوفيات؟ هذه فكرة جيدة، |
Ayrıca önümüzdeki 10 yılda, bu hastalıkta bu kadar zorlayıcı olan ölüm oranını azaltmak için büyük adımlar büyük adımlar atacağımızı umuyorum. | TED | أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض. |
Bu da yetişkinlerde sigara içme oranını yüzde bir buçuktan daha aza düşürür. | TED | مما قد يؤدي لخفض معدل تدخين البالغين إلى أقل من واحد ونصف بالمائة. |
Tamam, önce yağ oranını ölçelim, kalp testi de yaparız. | Open Subtitles | دعنا نبدأ معك ياختبار الشحوم في الجسم لقياس معدل النبضات |
Göz önünde bulundurulması gereken çok konu var, ama yatırımların gelmesini istiyorsak, işe, suç oranını düşürmekle başlamalıyız. | Open Subtitles | هناك العديد من العوامل لتُؤخَذ بالإعتبار لكن خفض معدّل الإجرام هو مفتاح بعث الإستثمار هنا |
Sorunla meşgul olmaya başladılar ve Kore on yılda okuma alanında mükemmele ulaşan öğrenci oranını ikiye katlamayı başardı. | TED | قبلوا التحدي، كانت كوريا قادرة على مضاعفة نسبة الطلاب الذين حققوا التفوق،خلال عقد من الزمان بمجال القراءة. |
Genel müdürlerin maaşının, vasıfsız işçilere oranını sorduk. | TED | سألنا ماذا عن نسبة راتب المدير التنفيذي مقارنة بالعمال قليلي المهارة. |
Her katmanın oranını düzeltiyoruz ve sonra karışımdaki her ağaç türünün yüzdesine karar veriyoruz. | TED | نصلح نسبة كل طبقة، ثم بعدها نحدد النسبة المئوية لكل نوع شجرة في الخليط. |
Eğer bitkilerimiz topraktaki zehirlilik oranını hissedebilse ve bunu yapraklarının rengini değiştirerek gösterebilse? | TED | ماذا لو كانت النباتات لديها القدرة على الإحساس بدرجة السموم في التربة وأظهرت نسبة السُّميَّة عبر لون أوراقها؟ |
Alkolmetre, son içkisini saatler önce içmiş birinin kanındaki alkol oranını sadece nefesiyle nasıl ölçebilir? | TED | كيف يمكن لجهاز قياس الكحول أن يحدّد نسبة الكحول في دم أحدهم، بعد ساعات من تناول الشراب، اعتماداً على النَّفَس وحده؟ |
Belli bir kaçakçılık oranını kabul ederiz. | Open Subtitles | قَبلنَا دائماً نسبة مئوية مِنْ التَهريب. |
Ve eğer bu eğrideki değişim oranını doğru saptayabilirseniz... | Open Subtitles | وإن حددت نسبة التغيير في هذا المنحني بشكل صحيح، |
Hala güç alanının ilk deneyle arasındaki büyüme oranını kıyaslayamayız. | Open Subtitles | لكن مازال لا يمكننا مقارنة معدل نمو الحقل بالتجربة الأولى |
Başarılı oldu da. Enfeksiyon oranını olabildiğince en alt seviyede tuttu. | Open Subtitles | كان عملاً ناجحاً، معدل الإصابة تم الإحتفاظ به لأدنى حد ممكن |
- Bana demiştin ki uygulanacak faizin, ana faiz oranını geçme ihtimâli olağandışıdır. | Open Subtitles | قلت لي أن الاحتمالات على معدل يذهب الماضي معدل رئيس الوزراء كانت استثنائية. |
Bizden sosyal hizmetlerin yarısını çağırıp binlerce terkedilmiş evi açmamızı ve... şehrin cinayet oranını %10 yükseltmemizi istiyorsun. | Open Subtitles | تريدنا أن نستدعي نصف تعداد العاملين لخلع ألاف ألواح الخشب كل ذلك في سبيل رفع معدّل جرائم بالمدينة بـ 10 بالمئة ؟ |
Şehir merkezinde bir şey inşa edip üstüne adını yazdır suç oranını azaltıp okullardan uzak dur. | Open Subtitles | شيّد مبنًا في وسط المدينة وأطلق عليه إسمك أخفض معدّل الجرائم وابتعد عن المدارس |
Bireysel seviyede pek değil, fakat tüm popülasyonun kalp hastalıkları oranını değiştirmek için popülasyon seviyesinde yeterli. | TED | ليس بكثير، على مستوى الفرد، ولكن ما فيه الكفاية على مستوى المجموعة لنقل معدلات الإصابة بأمراض القلب في مجموعة كاملة. |
Bu işi kolaylaştırın ve bir kilo mercimek verin. aşı oranını 6'ya katlayın. | TED | أجعل الأمر سهلا وأعط كيلو من العدس، وستتضاعف نسب التطعيمات بمعدل ست مرات. |
Ancak bu, koruma altındaki okyanus oranını küresel ölçekte topu topu %1.6'dan %1.8'e yükseltebildi. | TED | لكنها أزدادت بنسبة 0.6 في المائة الى 0.8 في المائة من المحيطات المحمية، عالمياً. |
Şu anki enflasyon oranını düşünecek olursak, bu miktarın yeteceğinden eminim. | Open Subtitles | حتى ومع هذا التضخم الجاري أنا متأكدٌ أنَّك ستوافقني الرأي بأنَّ بعضَ ما ستحصلُ عليه يعتبر أكثرُ من كافٍ |