ويكيبيديا

    "oranla" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مقارنة
        
    • المعدل
        
    • بالمقارنة
        
    • أكبر من
        
    • مقارنةً
        
    Bu nedenle ilyak kanadı kültürüne oranla çok çok az ağrı olur. TED وبالتالي فإن احتمال حدوث ألم بعد العملية سيكون منخفضاً للغاية مقارنة مع عملية قطف العرف الحرقفي.
    Eğer sadece yüz sene yaşasanız, toplam nüfusa oranla oran gerçekten de düşük. TED بالتأكيد هذه النسبة ضئيلة مقارنة بعدد السكان الكلي إذا عشت فقط لمدة مئةَ عام.
    Bu görsel aslında Dünya’ya oranla Mars’ın gerçek boyutunu temsil ediyor. TED تمثل الصورة الحجم الحقيقي للمريخ مقارنة بالأرض.
    Fakat bu oranla, senin kızlar büyüyüp evlenene kadar tamamlayamayacağız. Open Subtitles ولكن بهذا المعدل نحن لن ننتهي حتى بناتك يكبرون ويتزوجون
    Birincisi, yeniliğin ilerleme hızı; yani yenilikleri farklı sistemlerde gözlemlediğiniz oranla ilgili. TED يتعلق الأول بسرعة الابتكار، المعدل الذي تراقب في التجديد في أنظمة مختلفة كل الاختلاف.
    Bunun ne kadara mal olabileceğine dair, kesin bir bütçem yok fakat, oldukça eminim ki verebileceği hasara oranla çok mütevazi bir karşılaştırma. TED الآن، لا أعلم كم سيكلف هذا من ميزانية تحديداً، ولكن أنا متأكد من أنها ضئيلة جداً بالمقارنة مع الأضرار المحتملة.
    Şimdi hepinizi test etseydim, kötü haberlere oranla, iyi haberlerden bu kadar öğrenirdiniz. TED فلو أني قمت الآن باختباركم جميعاً، هذا هو مقدارما قد تتعلمونه بشكلٍ أكبر من الأخبار السارة مقارنةً بالأخبار السيئة.
    Şunu biliyoruz ki polis, siyahilere karşı beyazlara oranla daha fazla güç kullanıyor ve burada 911'in rolünü de öğreniyoruz. TED نحن نعرف أن الشرطة تقوم باستخدام القوة أكثر مع السود مقارنة بالبيض ونحن كنا نتعلم دور مكالمة الطوارئ 911 في هذا
    Annesinin yüzüğünün ne kadar güzel olduğunu daha şimdi fark ediyorum. Tabii ona geri gönderdiğim sahtesine oranla! Open Subtitles أنا فقط أنظر لمدى روعة خاتم جدته تعلم ، مقارنة مع الخاتم المزيف الذي أرسلته له
    Bence arkadaşlarından bazılarına oranla sen iyi idare ettin. Open Subtitles اظنك فعلت كل شئ جيدا مقارنة مع رفاقك بالجامعة.
    Sınıf arkadaşlarına oranla, karşı cins tarafından ne kadar sevilmeyen bir insan olduğunu bilmek, güzel olmaz mı? Open Subtitles ليس بالأمر الجيد أن تعلم كم أنت غير مرغوب به بالضبط عند الجنس الآخر مقارنة مع زملائك في الدراسة؟
    Daha doğrusu, kendi vücuduna oranla diğer balık ve sürüngenlerinkinden daha büyük. Open Subtitles في الحقيقة، إنه أكبر بالنسبة لحجمها مقارنة بأغلب السمك والزواحف.
    Bu kötü adamlara oranla sen hedefe doğru ateş ediyorsun. Open Subtitles مقارنة مع هذه الاسلحة اسلحتك لا فائدة لها
    Kadınlar erkeklere oranla dolar bazında 77 Sent kazanıyorlar. Open Subtitles فإن دخل النساء أقل بقرابة الثلث مقارنة بالرجال
    Şimdi bu oranla şehirleşirken bunu nasıl yapacağız ve ahşap binalarımızı sadece dört katlı olarak düşüneceğiz? TED والآن كيف نقوم بعمل ذلك ونحن نتمدن بهذا المعدل ونحن نفكر في المباني الخشبية بأربعة طوابق فقط؟
    Bu oranla hafta sonuna çıkamayız. Open Subtitles وبهذا المعدل فإننا سنحترق في نهايه هذا الإسبوع
    Bu oranla devam edersek Dünya Cumhuriyeti karantinasından kaçış yolu yok. Open Subtitles و 30 آخرين مرضى في الخيام ؟ بهذا المعدل ، لن ننجو من الحجر الصحي لجمهورية الأرض.
    Bu atmosferlerin nasıl olduğunu bilmiyoruz. Çünkü yıldızlarına oranla çok küçük, soluk aynı zamanda bizden çok uzaktalar. TED نجهل حقيقة أغلفة هذه الكواكب الجوية بسبب صغرها وضعف ضوئها بالمقارنة مع شمسها وبعدها عنا.
    Onu son gördüğümdeki haline oranla, o gün çok mutluydu, Open Subtitles لقد كان سعيدا في ذلك اليوم بالمقارنة مع أخر مرة رأيته فيها
    Boyutlarına oranla bir Bok Böceği bir filden daha güçlüdür. Open Subtitles بالمقارنة بالوزن، فإن خنفساء الروث أقوى من الفيل
    Bana, Afro-Amerikanların diğer ırklara oranla daha fazla kas kütlesine sahip olduğu varsayımının esas alındığı söylendi. TED قيل لي أنها تقوم على افتراض أن الأمريكان من أصول أفريقية لديهم كتله عضلية أكبر من الأعراق الأخرى.
    Orta sınıf mensubu siyahi kadınlar bile beyaz hemcinslerine oranla daha kötü sonuçlarla karşılaşıyorlar. TED حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد