ويكيبيديا

    "orta çağ" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العصور الوسطى
        
    • القرون الوسطى
        
    • بالعصور الوسطى
        
    • العصور الوسطي
        
    • للعصور الوسطى
        
    • في العصور
        
    Latince yazılı çünkü bu Orta Çağ döneminden bir belge. Open Subtitles كتب باللغة اللاتينية لأن هذه وثيقة تعود إلى العصور الوسطى
    Eski Mısır, Orta Çağ gibi. Nazi Almanya'sına bile gittim. Open Subtitles مثل مصر القديمة، العصور الوسطى لقد زُرت حتى ألمانيا النازية
    Bir ayağı hala Orta Çağ'dayken, Isaac Newton tüm güneş sistemini hayal edebildi. Open Subtitles بإحدى قدميه ما زالت في العصور الوسطى تخيل إسحاق نيوتن النظام الشمسي بكامله
    Orta Çağ zamanlarında, simyacılar görünürde imkansız olanı başarmaya çalıştılar. TED في القرون الوسطى ، حاول الكيميائيون تحقيق ما يبدو مستحيلاً.
    Orta Çağ Fransız edebiyatında Tilki Reynard diye bir karakter vardır. Open Subtitles هُناك شخصية فى الأدب الفرنسى فى العصور الوسطى تُسمى رينارد الثعلب
    Düğmenin tasarımı Orta Çağ'dan bu yana pek değişmedi. TED لم يتغير تصميم الزر كثيرا منذ العصور الوسطى.
    50 yıl içinde Orta Çağ öncesi durumdan görevini yapan ulus ve devlet ile 100 yıl önceki Avrupa'ya gitmişlerdir. TED في 50 عام إرتقوا من موقف ما قبل العصور الوسطى إلى وضع جيد مماثل لأوروبا منذ 100 عام, بأمم و حالات فعالة مناسبة.
    Goblen (dokuma resim) Orta Çağ'da çok yaygındı, hatta 18. yüzyıla kadar geldiler. Bunun nedeni oldukça açıktı: TED كانت المنسوجات منتشرة بكثرة في العصور الوسطى وحتى أواخر القرن الثامن عشر وقد كان السبب واضحاً
    Chippendale dolaplarını alıyoruz ve gökdelene dönüştürüyoruz, gökdelenler ise camdan yapılmış Orta Çağ kaleleri olabilir. TED نأخذ الخزائن الإنكليزية فنحولها إلى ناطحات سحاب، فيمكنها أن تكون قصورا زجاجية من العصور الوسطى.
    Muhtemelen büyük Orta Çağ Afrika ekonomilerinin büyük bir kıta bağlantısının parçası olarak bu akran uluslarla ticaret yapmakla ilgilenirdi. TED من المحتمل أن يكون قد شارك في التجارة مع هذه الدول كجزء من علاقة قارية ضخمة من الاقتصادات الأفريقية في العصور الوسطى.
    Bu referansların bir kısmı yüzyıllar boyunca daha gizemli bir hâle gelmiş olsa da, Orta Çağ Avrupalıları diğer sanat biçimleri ve sözlü anlatım aracılığıyla onlara aşinadır. TED كان الأوروبيون في العصور الوسطى على دارية بكل هذه الإشارات كما هو مذكور في أشكال الفن والتقاليد الشفهية، ومع ذلك، أصبح البعض أكثر غموضاً على مر العصور.
    İşe Macar bir zanaatkarın yanında çırak olarak başladım. Bu bana Orta Çağ'daki lonca sisteminin ne demek olduğunu öğretti. TED بدأت كتلميذة لدى حرفي هنقاري وهذا علمني كيف كان نظام النقابة في العصور الوسطى
    Orta Çağ'ın büyük savaşlarından sonra hayatta kaldık. Open Subtitles لقد تجاوزنا المعارك الطاحنة في العصور الوسطى.
    Fakat Japonlar, Orta Çağ'dan beri böyle kılıçlar yapmıyorlar. Open Subtitles اليابانيون لم يصعنوا السيوف مثل ذلك حتى العصور الوسطى
    Orta Çağ'da bunu önersen bile hapse tıkılırdın. Open Subtitles في العصور الوسطى كنت تدخل السجن لمجرد اقتراح ذلك.
    Orta Çağ'da oda arkadaşı yoktu ki. Open Subtitles لم يكن هناك شريكات بالشقق في العصور الوسطى.
    Hapishanede ya da Orta Çağ'a ait bir işkence odasında değiller. Open Subtitles هم لَيسوا في السجنِ أَو فى غرفة تعذيبِ من القرون الوسطى.
    Tamam,Orta Çağ geleneklerinde yaba buğdayın samandan ayrılışını sembolize ederdi. Open Subtitles في عرف القرون الوسطى رمزت الشوكة لانفصال الحنطة عن القشرة.
    Orta Çağ katipleri onları, onların kopyalarını ve o kopyaların kopyalarını yazdıkları için günümüze kadar geliyorlar. TED وهي تنجو لأنّ كاتبي القرون الوسطى نسخوا منها ونسخوا منها ونسخوا منها.
    Hepsi Orta Çağ işi. Bizde de Orta Çağ işi var. Open Subtitles كل الطرق والعصور الوسطى الغربية والاشياء المتعلقة بالعصور الوسطى
    Orta Çağ'da akıI hastalığının salgın gibi yayıIdığını, her yerdeki insanların keçileri kaçırdığı yazıyor. Open Subtitles يقولوا بأنه في العصور الوسطي كان هناك وباء كاسح من الجنون الناس كانوا يفقدوا عقلهم في كل مكان لكنه بعد ذلك خٌمِدَ فجاءة
    Bu Orta Çağ motifi sadece hükûmetin ötesine geçiyor. TED إن هذه الفكرة المنتمية للعصور الوسطى تذهب إلى ما وراء فكرة الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد