Evet, Çavuş Stackhouse'un keşif ekibine rehberlik ediyorum sizin insanlarınızla bizim ticaret ortaklarımızla ilişkiler kurmanıza yardım ediyorum. | Open Subtitles | لقد كنت مرشدا لفريق السرجنت ستاكهاوس الإستطلاعى و لمساعدتهم فى تكوين علاقات مع شركائنا التجاريين السابقين |
Senatörle ben yer değişmeliyim adamlarımla konuşur uluslararası ortaklarımızla bu işlerin nasıl döndüğünü öğrenmeye çalışırım. | Open Subtitles | أنا يجب أن أبدل مع السيناتور أتحدث لقومى لأعرف كيف يجرى الأمر مع شركائنا العالميين |
Hebrew Üniversitesi'nden bizler, İsveç'teki ortaklarımızla, nanoselüloz üretmek için endüstriyel ölçekte bir süreç geliştirilmesine odaklanmaya karar verdik. | TED | لذلك نحن في الجامعة العبرية، سوياً مع شركائنا في السويد، قررنا أن نركّز على تطوير معيار صناعي من أجل إنتاج هذا النانوسيلولوز. |
Afrika'da dünya çapında bulunan ortaklarımızla birlikte sıtmaya karşı büyük bir savaş mücadelesi içindeyiz. | Open Subtitles | "ونحن في الوزارة لدينا "التزام مستمر نحو المعركة ضد مرض الملاريا "رفقة شركائنا في أفريقيا |
İkimiz de muayene edeceğiz, yeni ortaklarımızla. | Open Subtitles | سنقابلهم معاً، مع شركائنا الجُدد. |
Brezilya'da mükemmel bir medya topluluğu olan Coletivo Papo Reta isimli ortaklarımızla Proof Mode'u paylaşmaya başladık. | TED | وإذن فقد بدأنا بمشاركة تطبيق (طريقة الإثبات) مع شركائنا في البرازيل وهم مجموعة من إعلاميين رائعيين تُسمى (Coletivo Papo Reto). |
- ortaklarımızla görüştüm. | Open Subtitles | -تحدثت مع شركائنا |
- ortaklarımızla görüştüm. | Open Subtitles | -تحدثت مع شركائنا |