ويكيبيديا

    "parçasıydı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جزء
        
    • جزءاً
        
    • جزءا
        
    • جزءً
        
    • جزءًا
        
    • جُزءاً
        
    • عضواً
        
    • كان ذلك ضمن
        
    • جزءٌ من
        
    • جزئاً من
        
    Bu kısa hikâye aynı zamanda benim kızımın ödevinin bir parçasıydı. Open Subtitles هذه القصّة القصيرة هي جزء من فرض ابنتي في مادة الإنجليزية
    Hem Kraliçe arıyı sinirlendirmek, hem de balmumuyla sarılmak planımın bir parçasıydı. Open Subtitles لماذا تركتها لتلفني في ذلك الشمع؟ كان كل ذلك جزء من خطتي
    Adım Sheena ve seninle yaptığım herşey işimin bir parçasıydı. Open Subtitles أسمى شينا وأي شيء فعلته معك كان جزء من عملي
    Bayrağın selâmlanması ve millî marşın söylenmesi geleneğin bir parçasıydı. Open Subtitles تحية العلم الهولندى وغناء النشيد الوطنى كانتا جزءاً من الطقوس
    Bu yüzden babanın adını verdi. Tüm bunlar hilenin bir parçasıydı. Open Subtitles لهذا كتبت اسم الوالد كان هذا كله جزءا من خطة تلاعبها
    Küçük Odessa'da büyüyen biri için, cinayet günlük hayatın bir parçasıydı. Open Subtitles ،عندما تترعرع فى اوديسا الصغيرة يكون القتل جزء من حياتك اليومية
    Bu, aynı zamanda benim çekmem gereken cezanın bir parçasıydı. Open Subtitles لكن .. جزء من العقاب أيضا يجب أن أحصل عليه
    Dinle, üzgün olduğunu biliyoruz, ama anlamak zorundasın, bu planın bir parçasıydı. Open Subtitles نحن نعلم أنك مستائه , لكنك لاتفهمين هذا كان جزء من خطه,
    Babanın işlettiği stüdyoda çalışırdı. Bilirsin işte, sistemin bir parçasıydı. Open Subtitles كان يعمل في الاستوديو الذي يديره أبوك جزء من النظام
    Deponun çevresindeki her paralı telefonu kayda almışlar. Bu kaçakçılığı engellemenin bir parçasıydı... Open Subtitles فهم يتنصتون على كل الهواتف حول المستودع هذا جزء من عمليات مكافحة التهريب
    - Bill, ödül anlaşmanın bir parçasıydı. - Biliyorum. Bu bir sorun. Open Subtitles يا بيل الحصول على الجائزة كان جزء من الصفقة لدينا مشكلة هنا
    Çünkü doktor da parasını babasının evlilik dışı çocuklarından koruma planının bir parçasıydı. Open Subtitles لأنه كان أيضاً جزء من مخططها لحماية مالها من أطفال الأب الغير شرعيين
    Belki de cinayet en başından beri planın bir parçasıydı. Open Subtitles أو لربّما كانت جريمة القتل جزء من الخطة منذ البداية.
    Ve kadınlar, erkekler, köyden herkes bu inşaat sürecinin bir parçasıydı. TED والنساء, والرجال الجميع من القرية كانوا جزء من عملية البناء
    Fark ettiğim şeylerden biri de, ki bu da değişim sürecinin bir parçasıydı, dört ana temanın bulunmasıydı. TED من الأشياء التى لاحظتها، التي كانت جزء من التحول، أن هنالك أربعة أمور أساسية.
    L o kullanmıyordu bile Ve, bana sadece bir parçasıydı. Open Subtitles و حتى لو لم أستخدمها لقد كان فقط جزءاً مني
    Ama o ekiple o merakı paylaşmak da benim için önemli olan şeylerin bir parçasıydı. TED لكن مشاركة هذا الجمال مع الفريق كان جزءاً مهماً عندي.
    Öyleyse, evliliğimiz sadece, treni havaya uçurma planın bir parçasıydı. Open Subtitles إذاً زواجنا لم يكن إلا جزءاً من خطة لتفجير هذا القطار ؟
    Bir ay boyunca her gün bir adet fotoğraf çekmek bu mücadelenin bir parçasıydı. TED كان ذلك جزءا من التحدي ان التقط صورة كل يوم لمدة شهر.
    Günah haftamız sadece beni ikna etme planının bir parçasıydı. Open Subtitles وأسبوع الخطيئة الذي قضيناه معاً كان جزءً من خطته لإقناعي
    Kendimi bildim bileli savaş, hayatımın bir parçasıydı. TED كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر.
    Gördüğünüz gibi beni yer altına göndermek planın bir parçasıydı. Open Subtitles كما ترى، كان جُزءاً من الخُطّة جعلكَ تُرسِلني إلى تحت الأرض.
    Ailenin bir parçasıydı ve yok olmasına izin verdin. Open Subtitles كان عضواً فى عائلتك ، أيضا . وأنت تركته يموت
    Benim kararımdı. Elbette daha büyük ve daha cesur bir stratejinin parçasıydı. Open Subtitles كان ذلك قراري، بالطبع كان ذلك ضمن استراتيجية أكبر وأكثر جرأة
    Bu anlaşmanın bir parçasıydı. Bunu yapmam hoşuna gidecek. Open Subtitles إنَّ هذا جزءٌ من الإتفاق, فهيَّ تُحبُ أن أقومَ بذلك.
    Size bundan bahsedemezsim, çünkü bu da dersin bir parçasıydı. Open Subtitles لم أستطع اخباركما بذلك لأن ذلك كان جزئاً من الدرس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد