ويكيبيديا

    "paramızı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أموالنا
        
    • مالنا
        
    • نقودنا
        
    • اموالنا
        
    • أجرنا
        
    • مالَنا
        
    • مالِنا
        
    • بمالنا
        
    • الاموال
        
    • أموالي
        
    • رواتبهم
        
    • مدخراتنا
        
    • علي المال
        
    Şu an şu soruyu sormanın vakti: paramızı her yıl 7 milyon kişinin ölmesine neden olan şirketlere mi yatırıyorlar? TED وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟
    Beyaz kravatlılar paramızı , mutluluğumuzu ve saygınlığımızı bizden alabilirler. Open Subtitles يمكنها أخذ أموالنا , سعادتنا . . و كرامتنا منا.
    Sanırım bu mezunlar gecesi paramızı almak için yarattıkları bir oyundu. Open Subtitles بدأت أرى أن حفل الخريجين هذا كان مجرد حيلة لنهب أموالنا
    Bütün paramızı yedin, hazır başlamışken kızın parasını da bitir bakalım. Open Subtitles ضيعت كل مالنا , كما أنك تعبث بها بينما تقوم بذلك
    Bu haltı Detroit'e geri götürmeyi ve lanet paramızı almayı. Open Subtitles نأخذ هذه البضاعة القذرة إلى ديترويت ونحصل على مالنا اللعين
    Belki şimdiki zaman sana yetmemiştir. Bütün paramızı çaldın, onu geri istiyoruz. Open Subtitles لعل هذه اللحظة حالية جداً بالنسبة لك لقد سرقت نقودنا ونريد استعادته
    paramızı alıp bize sağlıklı bir bebek sözü verdin. Open Subtitles أخذتي اموالنا ووعدتِنا بالحصول على طفل بصحة جيدة
    paramızı dekorasyona harcıyor. Kim bilir kaça mal olmuştur bu! Open Subtitles يصرف كل أموالنا على الزينة كم كلف كل هذا ؟
    Bütün paramızı alıp bu ülkenin içine eden şişko, açgözlü, şerefsizlerden bıktım. Open Subtitles لقد سئمت من أولئك أصحاب المليارات الجشعين والطامعين يأخذون أموالنا ويخربون البلاد
    Şimdi, paramızı nasıl yönettiğimizi düşünelim. TED إذن دعونا نفكر في الطريقة التي ندير بها أموالنا.
    Bizim paramızı herhangi bir şirkete yatırmadan önce şu üç soruyu sormalarını öneriyorum. TED أقترح أن يسأل القادة الماليين مجموعة من ثلاث أسئلة لأي شركة قد يستثمرون فيها أموالنا.
    Tatmin olmazsak paramızı geri verecektin. Tatmin olmadık. Open Subtitles قلت إنك سوف تعيد أموالنا لو لم يعجبنا المكان ونحن كذلك
    İkimiz tüm paramızı zengin lüks otellerde harcarız. Open Subtitles و يمكننا أن ننفق كل أموالنا على الفنادق الفاخرة و الأنيقة وشراء بعض الغِذاء الثمين
    Hesapta paramızı görene dek bekleyin sonra da siz paranızı yatırın. Open Subtitles ,فقط انتظر حتى يكون مالنا في الحساب .ثم قم بتحويل مالك
    Tatlım, bence şeker bir temizlikçiden paramızı alabilirim, tamam mı? Open Subtitles عزيزتي، أظنّ باستطاعتي استعادة مالنا من مدبّرة منزل لطيفة، اتّفقنا؟
    Baban bütün paramızı yürüttüğü zaman bize çok nazik davranıyordun. Open Subtitles عندما أخذ والدك كل مالنا كنت لطيفاً معنا
    paramızı seviyor ama kazanma şeklimizi sevmiyor. Neden paranı kendine saklamıyorsun? Open Subtitles إنها تحب مالنا ولكن لاتحب الطريقة التي نجنيه بها
    Ta ki takıldığım göt tüm paramızı burnundan çekene kadar. Open Subtitles حتى ذلك الوغد الذي كنت أعمل معه أنفق كل نقودنا.
    paramızı geri almamız gerekiyor. Open Subtitles يجب ان نستعيد نقودنا اسفة على التأخير يا سيدة فيرلوك
    Babam zimmete para geçirme suçundan hapse girmeden önce tüm paramızı kaybettik. Open Subtitles عائلتي خسرت كل اموالنا قبل أن يدخل أبي السجن بسبب الاختلاس
    paramızı aldığımızda bir süreliğine bir yerlere gitsen? Open Subtitles عندما نحصل على أجرنا لما لا تبتعد لفترة من الزمن؟
    Eğer paramızı alırsan polise gideriz. Open Subtitles إذا تَأْخذُ مالَنا نحن سَنَذْهبُ إلى الشرطةِ.
    ve bizde asla paramızı ondan geri alamayız. Open Subtitles هو سَيَنْزلُ تحت الأرض، و نحن لَنْ نَحْصلَ على مالِنا.
    En az 100 bin dolar gerekli. Kendi paramızı riske atmış olacağız. Open Subtitles نحتاج لمئة ألف لنلعب تريد المخاطرة بمالنا.
    Düşündüm de paramızı sıcak yemek programına harcarsak çocuklar için sağlıklı seçenekler olabilir. Yani, neler verdiklerini gördünüz mü? Open Subtitles اعتقد اذا كنا سننفق الاموال على برنامج الغداء الساخن يجب ان تتوفر خيارات صحية للاطفال اعني هل رايتم مايقدمونه؟
    Her neyse, düşünüyorum da belki babanla bir konuşursun birisini gönderir de o ibnenin icabına bakar biz de paramızı alırız? Open Subtitles على أيّة حال، كنتُ أفكّر أنه يمكنك التحدث لوالدك يرسل ثمّة من يلقّن هذا الوغد درساً ويحمله على إعادة أموالي
    Şimdi altını bulalım ve paramızı alalım. Open Subtitles الآن دعونا نذهب العثور على الذهب ، ويتقاضون رواتبهم.
    Kalan bütün paramızı da tedavi masraflarına yatırdık çünkü zona hastalığına yakalandım. Open Subtitles وأنفقنا جميع مدخراتنا على الأطباء لأنني أصبت بطفح جلدي
    paramızı alana kadar bu iş bitmemiştir. Open Subtitles لن نفعل ذلك قبل ان نحصل علي المال 530س 00: 44: 06,800

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد