ويكيبيديا

    "payım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حصتي
        
    • نصيبي
        
    • حصتى
        
    • حصّتي
        
    • نسبتي
        
    • نصيبى
        
    • ونصيبي
        
    • منها شيئاً
        
    Teknik olarak, benim payım 15,000'di yani sadece 85,000 çaldım. Open Subtitles إذاً, واقعياً, حصتي هي 15,000دولار, لذا فقد سرقت 85,000
    Göğüslerim sana para kazandırdı. payım için buradayım. Open Subtitles نهدي جنت لي مالا الأن أنا هنا من اجلي حصتي
    Param var evim, birisinin garajdan çevirme evinde oturmuyorum ve evet tabii bir de hukuk şirketindeki payım var. Open Subtitles نصف ثروتي , المنزل0 لأنهي حياتي كشخص يعيش في جراج كما ستأخذ أيضًا نصف نصيبي من شركة المحاماة
    Hepsi benim payım, seninki de polise haber vermemem. Open Subtitles نصيبي هو المبلغ كلّه، ونصيبكِ هو ألاّ أبلّغ الشرطة.
    İddiama karşılık payım. Open Subtitles هذه حصتى من التنقيب
    İlk iki yüz bini ben alacağım. Benim gerçek payım. Open Subtitles سأقتضب أوّل 200 ألف حصّتي الأصليّة.
    Baba bana ödeme yapar, payım yüzde otuzdur. Open Subtitles يدفع لي والدها، نسبتي 30 بالمائة.
    Diosa ve Red Woody'deki payım MC ve paravan bir şirkete gidecek. Open Subtitles حصتي من ديوسا والريد وودي ستذهب إلى النادي والشركة المستترة
    Adele'in parmağına bir yüzük takmadan önce benim payım, Mabel'in tıbbi bakımını karşılar diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت ان حصتي ستكون كافية لتغطي مصاريف ميبل العلاجية كي استطع التزوج من آديل
    Ad takmayı bırak şimdi. Benim payım nerede? Open Subtitles لا تهتم للألقاب الان أين هي حصتي ؟
    Ben yönetici ortağım. Benim payım arttı. Open Subtitles انا الشريك الذي يقوم بالإدارة حصتي أكبر
    - Her zamanki gibi payım %20 mi? Open Subtitles حسنا قم بتحديد موعد - اذن حصتي المعتادة %20 -
    Bahsetmek istediğim şey benim plütonyum payım. Open Subtitles ما أردته هو حصتي من البلوتونيوم
    Uyan artık! Senin payın, benim payım! Open Subtitles حصتك نصيبي سوف لا يكون هناك أي سهم
    O adam benim de babamdı. Benim payım nerede? Open Subtitles كان أبي أيضاً،أين نصيبي اللعين؟
    - Ödülden payım var değil mi? Open Subtitles - سآخذ نصيبي من المكافأة - طبعا, ستأخذ فيرن
    payım olan sosisi yemiştim. Open Subtitles أكلت نصيبي من النقانق في ذلك اليوم
    Çünkü babam Hintli biriyle evlenmem konusunda oldukça katıydı. Mirastaki payım için bir şart vardı. Open Subtitles كنت لأحصل على نصيبي من التركة بشرط واحد
    Ama benim payım seninkinden dört kat fazla. Open Subtitles ولكن نصيبي كانت أربعة أضعاف حجم نصيبك
    - Yüzde 5'lik payım ne kadar yapıyor? Open Subtitles - هذا يجعل ال 5 % من حصتى أسوا؟
    Benim payım %10 kadar. Open Subtitles نسبة حصّتي %10.
    Benim üçte birlik payım var ve kimsenin oyu benimkinden daha üstün değil. Open Subtitles طالما نسبتي الـ 33% في عين الإعتبار ولا تحصل أجزاء أي جسم على صوت يفوق صوتي
    Benim payım kesin olarak benimdir. Open Subtitles نصيبى ملكى تماما بالتأكيد
    Yüzde 10 Sandler için ve kalanın Yüzde 30'u benim payım. Open Subtitles %نصيب (ساندلر) 10 %ونصيبي من العملية هو 30
    Buna inandın mı? Benim de payım olacağını söyledi, benim kendimin! Open Subtitles قال أنه سيعطينى منها شيئاً شيئاً لى وحدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد