Dr. Farragut Anne'yi korumada ne kadar dikkatli olduğunuzu bizimle paylaştı. | Open Subtitles | قد شارك الدكتور فرغت كيف مفيدة كنتم في تأمين الفطر الأم. |
Çocuklarınla aynı DNA'yı paylaştı diye hakkında bir şey biliyor sayılmazsın. | Open Subtitles | ليس لانها تشارك جزء من الحمض النووي مع أبنائكِ |
Fakat zamanla Batı'nın bilgeli armağanlarını dünyanın geri kalanıyla paylaştı. | TED | ولكن بمرور الوقت شاركت عطايا الحكمة الغربية مع باقي العالم |
Tamam, bütün e-postalarını Tumblr'ından mı paylaştı? | Open Subtitles | حسنا هي نشرت كل ايميلاتك على صفحتها في مدونة تمبلر ؟ |
20'li yaşlarımdayken kara delikler üzerinde bazı temel hesaplamalar yaptım ama çok az insan bu tutkumu paylaştı. | Open Subtitles | عندما كنت في العشرينيات من عمرى قمت ببعض الحسابات الأساسية تتعلق بالثقوب السوداء لكن قلة من الناس شاركتني إنبهارى |
Şu an burada olan bazı influencerlar hikâyemizi paylaştı. | TED | البعض منكم، المؤثّرون، قاموا بمشاركة القصة. |
En iyi gününde, neşeyle gelenlerle mutsuzluğunu paylaştı | Open Subtitles | لكنّها كانت، في أفضل أيّامها، عجوزًا شمطاء بائسة سعادتها الوحيدة هي مشاركتها لتعاستها |
Bunun bizim, muhtemelen diğer insanlar için de önemli olduğuna onu ikna etmeyi başardım, ki o da hikayesini paylaştı. | TED | واستطعت أن اقنعه ان هذا الامر ضروري لنا وربما لأشخاص آخرين أيضاً إن هو شارك بقصته |
Bu kardeşlik, cömert bir biçimde, çalışmalarının meyvelerini paylaştı ve o da onların gözlemlerini, yıldızlara dair farklı ve yeni bir anlayışa dönüştürdü. | Open Subtitles | شارك هذا التجمع النساء بسخاء ثمار جهودهم معها وقامت بتحويل ملاحظاتهم |
Albay Drewson, Gabriel'in sığınağı bilgisini benden önce Claire ile paylaştı. | Open Subtitles | الكولونيل دروسون شارك معلومات حول وكر جبرائيل مع كلير |
# Bir kadın, oradan geçenlerle yemeğini paylaştı.. # | Open Subtitles | إمرأة تشارك بغذائها لأولئك الأشخاص الذين نجو |
Siz onun yaşlı, sarhoş bir aptaş olduğunu düşünürken ona ben göz kulak oldum, o da benimle sırlarını paylaştı. | Open Subtitles | أنتم يا ناس من اعتقد أن عجوز سكّير لكنّني اعتنيت به وفتح قلبه لي تشارك أشيائًا معي |
Bu Kanan buradaki önceki göreviyle ilgili neler paylaştı? | Open Subtitles | ماذا تشارك معك كينين عن مهمته الأخيرة؟ |
Ayrıca, bizimle eşsiz bir belge de paylaştı, ve bu onun retinalarını DC'den Philadelphia'ya götüren sevkiyat etiketiydi. | TED | شاركت أيضا معنا وثيقة فريدة من نوعها، وكانت بطاقة شحن والتي أرسلت شبكيته من العاصمة إلى فيلادلفيا |
Ve Batı, daha sonra bu uygulamalı akıl yürütme sanatını dünyanın geri kalanıyla paylaştı. Bunun, benim üç sessiz devrim dediğim şeye yol açtığını söyleyebilirim. | TED | ثم شاركت الغرب هذا الفن في تطبيق المنطق مع باقي العالم واستطيع القول أن هذا أدى إلى ما ادعوه بثلاث ثورات صامتات |
Herkes görebilsin diye yazdıklarımı internette paylaştı. | Open Subtitles | لقد نشرت بيانى على الإنترنت ليراه كل شخص |
Sosyal medya hesabını buldum, on dakika sonra fotoğraf paylaştı. | Open Subtitles | اخترقتُ تغذياتها الإلكترونيّة، وإنها نشرت صورة مذ 10 دقائق. |
O şüphelerini benimle paylaştı, ben de polislere söyledim. | Open Subtitles | شاركتني بشكوكها و أنا أخبرت الشرطة |
Lisedeki sevgilisiyle çıplak bir fotoğrafını paylaştı, ona güvenebileceğini sanıyordu. | TED | قامت بمشاركة صور عارية لها مع صديقها من المدرسة الثانوية، معتقدةً أنه من الممكن أن تثق به. |
Bir gün ortak yaşamım farklı görüntüler seçti ve onları benimle paylaştı. | Open Subtitles | - لكن في يوم الصور التي -اختار مشاركتها معي بدأت تتغير |
Kim onunla yiyeceğini paylaştı ve, söylemek zorundayım, kim ona ticareti öğretti? | Open Subtitles | مَنْ تَشاركَ بغذائه معها... ...و اريد أن أضيف من الذي علمها مهنتها هذه ؟ |
Ama köle olarak öldü. Karımla aynı kaderi paylaştı. | Open Subtitles | رغم ذلك ماتت عبدة، وهو القدر الذي تشاركت إياه مع زوجتي. |
Ve Lori doğum gününü benimle paylaştı. | Open Subtitles | وشاركت لوري بيوم ميلادها معي |
Matty fotoğraftaki anneden aldığı duygusal bir e-postayı benimle paylaştı. | TED | شاركني ماتي بريدا إلكترونيا عاطفيا استقبله من الأم في تلك الصورة. |