Bu politikalar onu halkına sevdirdi, ancak ticareti ve ekonomik büyümeyi yavaşlattı. | TED | هذه السياسات أكسبته حب شعبه، لكن التجارة والنمو الاقتصادي عانيا من التباطؤ. |
Aslında, korkarım elimizdeki en iyi politikalar çözüm için yeterli olmayacak. | TED | في الواقع ، أشعر أن كل السياسات الجيدة التي نملكها لن تكون كافية. |
Fakat buna neler olanak sağlar: kanunlar, politikalar, düzenlemeler. | TED | و لكن ما يربطها و يحققها , هو التشريعات و السياسات و اللوائح. |
Kullandığımız finansal politikalar üzerinde pek çok etkisi vardır. | TED | لذلك أيضاً العديد من الأثار على السياسات المالية التي نستخدمها. |
Dünyanın her yerinde politikalar, uluslararası kuruluşlar, mesleki liderler var. | TED | .على الصعيد العالمي، لدينا سياسات اليات دولية، قادة عمل. |
Scott Page: Modeller daha etkili kurumlar ve politikalar tasarlamamıza yardım eder. | TED | سكوت بايج: النماذج تساعدنا على تصميم سياسات ومؤسسات أكثر فاعلية. |
Resmi politikalar ve gerçek hayat konusunda, arada uçurumlar olduğunu fark ettik. | TED | ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع |
Tehlikeli iklim değişikliğinden kaçınmak istiyorsak mevcut politikalar ve yapılması gerekenler arasındaki boşluğa dikkat çekilmeli. | TED | ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة. |
Mülteciler için durum, tutarsız politikalar ve şiddet kullanımıyla daha da zorlaştırılıyor. | TED | تزداد وضعية طالبي اللجوء سوءًا بسبب السياسات المتناقضة ومحاولات الاستجابة العسكرية. |
Tabii, solcu politikalar devlet, STK'lar ve özel sektör arasındaki ayrımı ortadan kaldırma eğilimindeydiler. | TED | بالطبع، سعت السياسات اليمينية إلى خلق نوع من التشويش بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Ama sadece duygular üzerinden politikalar yapamayız, özellikle bu politikalar yüzünden etkilenen insanların üzerinden. | TED | ولكن لا يمكننا سن السياسة استنادا على المشاعر، خاصة ليس على حساب الأشخاص الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات. |
Çünkü politikalar ve altyapı işe yaramaz hâle geldiğinde, bu her gün olan bir şey hâline geliyor. | TED | لأنه عندما تفشل السياسات والبنى التحتية فإن هذا ما يحدث على أساس يومي. |
Güvenlikçi kafa yapısıyla bu riskli politikalar arasında gerçekten bir çelişki var. | TED | هناك تناقضا حقا بين الأمن والعقلية والكثير من السياسات تنحو للمخاطرة بشكل حاد. |
Bir kac oge sozkonusu, genelde sosyal politikalar ve yazilimin bazi oglerine iliskin. | TED | إذاً فهناك القليل من العناصر، معظمها السياسات الإجتماعية وبعض العناصر في البرمجيات. |
Durgunluğu önlemeye yardımcı olmak için planlanmış politikalar da katkı yapabilir. | TED | وحتى السياسات التي من شأنها الحيلولة دون الكساد الاقتصادي يمكن أن تؤدي إليه. |
Ama bu politikalar sürdürülebilir değil ve aşırı enflasyonu önlemek için er geç tersine çevrilmesi gerekir. | TED | ولكن هذه السياسات ليست مستقرة، وفي النهاية تحتاج إلى الرجوع عنها لدرء تضخم كبير. |
ve bu politikalar vergi, finansal yardım veya zorlayıcı emirler olmadan da uygulanabilir | TED | و تعمل هذه السياسات بشكل فعال بدون ضرائب، منح، أو وصايه |
IQ test sonuçları, korkunç politikalar ile bilimsel olarak mesnetsiz ideolojileri temize çıkarmak için kullanıldı. | TED | تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية. |
En çok şiddet olayı yaşanan yerlere daha çok polis koyma gibi politikalar. | TED | إنها سياسات مثل وضع المزيد من عناصر الأمن في الأماكن القليلة التي يجري فيها العنف بشكل كبير. |
Yani mantalite elde var sıfırdan pozitif toplama kayarsa üretken politikalar elde edebilirsiniz. | TED | ولهذا يجب أن تتحول العقلية من من المجموع صفر إلى المجموع إيجابي قبل أن تحصل على سياسات بناءة |