Roma'da, Dünya Gıda Programı'nda, bunu yapmak beş yılımızı aldı, beş yıl. | TED | في روما، في برنامج الغذاء العالمي، احتجنا خمس سنوات للقيام بهذا، خمس سنوات. |
Biz olmasaydık, şimdiye Korku Programı'nda olurdunuz. | Open Subtitles | لكنتم في برنامج التخويف الآن لولا ما فعلنا |
Mühendis Eğitim Programı'nda boş yer açılıyor. | Open Subtitles | هناك ثغرة أخرى في برنامج التدريب الهندسي. |
Ulusal Çocuk Tanımlama Programı'nda aradım Ethan'ın vücudundaki parmak boyasında bulduğumuz parmak izleri kayıp 7 farklı çocuk ile eşleşti. | Open Subtitles | بحثت في برنامج تحديد هوية الطفل ومن خلال البصمات التي قُمنا برفعها " من الرسم الموجود على جسد " إيثان |
Bu yüzden Birleşmiş Milletler Dünya Yiyecek Programı'nda bir iş aldım bu güvenlik sorunlarını ele almayı denemek için bir yol gibi doğrudan yiyecek güvenliği sorunlarıyla. | TED | وتبعا لهوسي ذاك .. حصلت على عمل في برنامج الغذاء العالمي التابع للامم المتحدة كطريقة لكي اتعامل مع مشاكل الأمن العالمي عن طريق حل مشاكل الغذاء العالمية |
Bugünün Programı'nda, Tom Cruise yeni bir film çevirdi. | Open Subtitles | في برنامج "اليوم".. فيلم جديد ل(توم كروز)، سوف نتحدث معه |
Tabi o da Tanık Koruma Programı'nda. | Open Subtitles | في برنامج حماية الشهود أيضًا |
Ascendants Programı'nda tanışmışlardı. | Open Subtitles | لقد تقابلا في برنامج الإصول |