"programı'nda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في برنامج
        
    Roma'da, Dünya Gıda Programı'nda, bunu yapmak beş yılımızı aldı, beş yıl. TED في روما، في برنامج الغذاء العالمي، احتجنا خمس سنوات للقيام بهذا، خمس سنوات.
    Biz olmasaydık, şimdiye Korku Programı'nda olurdunuz. Open Subtitles لكنتم في برنامج التخويف الآن لولا ما فعلنا
    Mühendis Eğitim Programı'nda boş yer açılıyor. Open Subtitles هناك ثغرة أخرى في برنامج التدريب الهندسي.
    Ulusal Çocuk Tanımlama Programı'nda aradım Ethan'ın vücudundaki parmak boyasında bulduğumuz parmak izleri kayıp 7 farklı çocuk ile eşleşti. Open Subtitles بحثت في برنامج تحديد هوية الطفل ومن خلال البصمات التي قُمنا برفعها " من الرسم الموجود على جسد " إيثان
    Bu yüzden Birleşmiş Milletler Dünya Yiyecek Programı'nda bir iş aldım bu güvenlik sorunlarını ele almayı denemek için bir yol gibi doğrudan yiyecek güvenliği sorunlarıyla. TED وتبعا لهوسي ذاك .. حصلت على عمل في برنامج الغذاء العالمي التابع للامم المتحدة كطريقة لكي اتعامل مع مشاكل الأمن العالمي عن طريق حل مشاكل الغذاء العالمية
    Bugünün Programı'nda, Tom Cruise yeni bir film çevirdi. Open Subtitles في برنامج "اليوم".. فيلم جديد ل(توم كروز)، سوف نتحدث معه
    Tabi o da Tanık Koruma Programı'nda. Open Subtitles في برنامج حماية الشهود أيضًا
    Ascendants Programı'nda tanışmışlardı. Open Subtitles لقد تقابلا في برنامج الإصول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more