ويكيبيديا

    "rüya değil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ليس حلم
        
    • ليس حلماً
        
    • ليس حلما
        
    • ليس بحلم
        
    • ليس حلمًا
        
    • يحدث فعلاً
        
    • يكن حلماً
        
    • ليست أحلام
        
    • تعد حلماً
        
    Tatlım, yarın uyandığımda sona ermeyecek bu rüya, değil mi? Open Subtitles عزيزي، هذا ليس حلم الذي أستيقظ منه غداً صحيح؟
    Sizi temin ederim ki bu bir rüya değil. Filmlerdeki rüyalardan nefret ederim. Open Subtitles .أؤكد لك، إنه ليس حلم .إني أكره الأحلام في الأفلام
    Keceğimden falan değil, değil mi? Evet, ama bu bir rüya değil, tamam mı? En azından senin kastettiğin anlamda değil. Open Subtitles نعم لكنه ليس حلماً الان بل اصبح امراً محسوساً
    rüya değil. Oranın şefi olabilirsin. Open Subtitles هذا ليس حلماً يمكنكِ أن تكونى طباخه فى المطعم
    - Bu bir rüya, Agnes. - Hayır, rüya değil. Open Subtitles ــ انه ليس إلا حلم أجنس ــ لا ، إنه ليس حلما
    Sizi temin ederim Dedektif Britten, bu bir rüya değil. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أؤكد لك محقق برتن هذا ليس بحلم
    Bir rüya değil sifu. Open Subtitles لا ، أكون مستيقظاً يا معلمى إنه ليس حلم
    Hayır, daima uyanığım. Bir rüya değil, Sifu. Open Subtitles لا أكون مستيقظاً يا معلمي إنه ليس حلم
    Lanet olsun Cesar, güven bana! Sana bu rüya değil diyorum. Open Subtitles تبا يا سيزر ثق بي ، هذا ليس حلم
    Bu bir rüya değil. O yıldızlara gidiyoruz Charlotte. Open Subtitles هذا ليس حلم,بل نحن ذاهبون نحو النجوم
    Öyleyse rüya değil. Öyleyse felaket deliriyorum. Open Subtitles أجل انه ليس حلم اذا لقت أصبحت مجنوناً
    Bu çocuğun başı büyük belada, Prue. Bu bir rüya değil. Open Subtitles هذان الطفلان في مأزق ( برو )، إنه ليس حلم
    Bu Pierre için rüya değil, siz onun annesisiniz. Open Subtitles لكنه ليس حلماً بالنسبة لبيير فأنت أمه
    Bu dünya bir rüya değil. Bir kâbus. Open Subtitles هذا العالم ليس حلماً إنه كابوس
    Sizi temin ederim Dedektif Britten, bu bir rüya değil. Open Subtitles حسناً, دعني أؤكد لكَ أيها المحقق (بريتن) إنهُ ليس حلماً
    rüya değil, uyuşturucu, anestezi değil. Open Subtitles هذا ليس حلماً أو عقار أو مُخدر
    - Hepsini gördün. Bu bir rüya değil. Open Subtitles انه جميعاً هناك , ليس حلماً
    – Sonuçta rüya değil! – Asla böyle hissetmeyecek. Open Subtitles ـ ليس حلما بعد كل ما حدث ـ إنه لن يشعر أبدا بهذه الطريقة
    Bu bir rüya değil dostum İçindesin gangster sahnesinin Open Subtitles ليس حلما يا رجل , أنت في مسرح رجال العصابات ♪
    Sizi temin ederim Dedektif Britten, bu bir rüya değil. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أؤكد لك محقق برتن هذا ليس بحلم
    rüya değil. Ben alışveriş merkezinde çalışıyorum. Open Subtitles إنه ليس حلمًا أنا أعمل في المركز التجاري
    Çünkü sadece bir rüya değil. Open Subtitles لم يكن حلماً فحسب، أليس كذلك؟ عندما يكون وجهكِ ممتلئاً بالزجاج
    Bu bir rüya değil Stephen. Open Subtitles ليست أحلام يا (ستيفن).
    İsrail Eyaleti. Eğer istersen Ahbap, Bu bir rüya değil. Open Subtitles دولة اسرائيل إذا أردتها، (دوود)، لم تعد حلماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد