rüyalarımda bile bu kadar yoğun olacak bir şey hayal etmemiştim. | Open Subtitles | أعمري ما تخيلت أي شئ حاد جدا هكذا. حتى في أحلامي. |
Gözlerimi her kapadığımda onu görebiliyorum. Her uyuduğumda onu rüyalarımda görüyorum. | Open Subtitles | كلّما أغمضت عينيّ وسعتني رؤيتها، وكلّما خلدتُ للفراش رأيتها في أحلامي. |
Bu bana rüyalarımda geldi. Başka bir yerden, tamam mı? | Open Subtitles | هذا ما جاء لي في أحلامي من مكان آخر، حسناً؟ |
rüyalarımda sizden öcümü aldığımı hayal ediyorum. | TED | في احلامي أتخيل أني♪♫♪ أقوم بالانتقام منكم♪♫♪ |
En çılgınlarında olabilir ama normal rüyalarımda bile-- | Open Subtitles | حسنا لا ربما تكون أصعب ولكن ليس فى أحلامى الطبيعية |
Sana rüyalarımda beni öldüren adamı anlattığımı hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تتذكر اننى اخبرتك عن الرجل الذى يقتلنى فى احلامى |
Hatta, rüyalarımda gördüğüm manzaraların, Macar filmlerinden olduğunu fark ediyorum, özellikle de Miklos Jancso'nun ilk filmlerinden. | TED | حتى تحققت أحلامي في االحقيقه أدركت المناظر الطبيعيه للآفلام الهنغاريه وخصوصا الافلام الأوائل ل ميكلوس جانسو |
Zihnimde ve rüyalarımda her gece ben chagall adam şehrin üstünde süzülüyorum dönüyor ve dönüyorum parmaklarım yeri öperek. | TED | في عقلي، وفي أحلامي كل ليلة أحوم مثل رجل في سماء المدينة أصول وأجول وأصابع قدمي تقبل الأرض. |
En güzel rüyalarımda, asla böyle şeyleri hayal etmedim. | Open Subtitles | لم أحاول أبداً تحقيق أفضل أحلامي, فقط أعاود الحلم بهم |
En çıIgın rüyalarımda bile böyle bir şey yapmadım. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن فكرت بهذا حتى في أحلامي الخيالية |
rüyalarımda bile gerçeği anlamak üzere olan aptalın tekiyim. | Open Subtitles | حتى في أحلامي أنا ساذج من يعرف أنه سيستيقظ حقا |
Benim şiddetli rüyalarımda oynadığını bilseydi ne düşünürdü? | Open Subtitles | ما الذي ستعتقده لو عرفت كيف أراها في أحلامي الجامحة؟ |
İşte kanıt! Fry yaşıyor ve bana rüyalarımda ulaşmaya çalışıyor! | Open Subtitles | هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي |
Kafayı yiyorum. rüyalarımda mutluyum çünkü Fry yaşıyor. | Open Subtitles | أنا أنهار, في أحلامي أنا سعيده لأن فراي حيّ |
rüyalarımda beni durduran sendin, değil mi? | Open Subtitles | الشخص الذي أيقظني من أحلامي هو أنت، أليس كذلك؟ |
- rüyalarımda İsa benimle konuşuyor. | Open Subtitles | يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي آه حسنا ؟ |
Hiç fark etmedi... onu yalnızca rüyalarımda görüyorum. | Open Subtitles | على الأقل لا أظنها كذلك لم يكن مهماً من قبل فقد رأيتها في أحلامي فقط |
O uzun süren yürüyüşlerini kimi zaman rüyalarımda halen görürüm. | Open Subtitles | بعض الأحيان في أحلامي ما زالت تستطيع رؤية آخر طريق مشوا فيه |
Aslında rüyalarımda herkesle yatarım ben. | Open Subtitles | أنه مضحك، لأنه كنت لا نوع بي على الإطلاق. فعلا في احلامي النوم مع أي شخص. |
Neden üzgün yüzünle rüyalarımda görünüp duruyorsun? | Open Subtitles | لماذا تواصلين المجئ فى أحلامى بتلك التعابير الحزينة ؟ |
"rüyalarımda gelen, seni merak ediyorum." | Open Subtitles | "التى يأتى دائما فى احلامى اخمن كيف ستكون' |
Bana göre pahalı ama bu, rüyalarımda gördüğüm araba. | Open Subtitles | أقصد , لايمكنني حتى تكلف نفقتها حقاً لكن كما أن هذة السيارة التي أراها بأحلامي |
Bedenim buradan uzaklaştırılmış olabilir ama geceleri rüyalarımda burada dolaşırdım. | Open Subtitles | كنزي الدفين مِنْ الكنوزِ. أنا لَرُبَما مُنِعتُ جسماني، لَكنِّي تِهتُه ليلياً في أحلامِي. |
Çoğu gece soğuk soğuk terlemiş bir şekilde rüyalarımda gizli bir gerçeğin bana kendini gösterdiğine ikna olmuş bir şekilde uyanıyorum. | Open Subtitles | الان اغلب الليالي، استيقظ وانا اتصبب عرق بارد اقتنع ببعض الحقائق العميقة كشفت عن نفسها في حلمي |
Aslında, rüyalarımda kakadu türü olan Aspasia yı görüyorum. | Open Subtitles | في الواقع كنت أحلم بببغاء ذو عرف اسمه اسباسيا |
rüyalarımda hissetiklerimi yaşıyorum" | Open Subtitles | "هناك نوم في عيني , وهناك أحلام في نومي " |