ويكيبيديا

    "reddederseniz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رفضت
        
    • رفضتم
        
    • رفضتي
        
    • رفضتَ
        
    • أرفضها وسوف
        
    • رفضتيني
        
    Katılmayı reddederseniz, bütün iddialardan suçlu sayılmayı kabul ettiğiniz anlamına gelecek ve ceza aşamasına geçmekten başka çaremiz kalmayacak. Open Subtitles إذا رفضت المشاركة سيكون بمثابة اعتراف بالذنب من جميع النواحي ولن يكون لدينا خيار إلا المضي في إصدار الحكم
    Bu görevi reddederseniz başka birine teklif edileceğinin farkında olmalısınız. Open Subtitles يجب أن تدرك بأنه إذا رفضت هذا المنصب سيتمعرضهفي مكانما..
    Eğer reddederseniz, bir kaza geçireceksiniz, örneğin, asansörde. Open Subtitles ان رفضت سيقع لك حادث على سبيل المثال، في المصعد
    Eğer müşterimin çekini reddederseniz sonuca varmak için mahkemeye gideriz. Open Subtitles إذا رفضتم شيك موكلايّ، سوف يصل الأمر للمحاكم لإتخاذ القرار.
    Eğer kendiliğinizden ifade vermeyi reddederseniz bunu yapmaya sizi zorlayabilirim. Open Subtitles إذا رفضتي أعطاء الشهادة من تلقاء نفسك فسأرغمك على أعطاء الشهادة
    - Benimle ilgili ve yardım etmeyi reddederseniz olacaklar hakkında endişelenmeniz hayrınıza olur. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون قلقاً مني ومن ماذا سيحدث ان رفضتَ مساعدتي
    Muntze'nin infazını reddederseniz... Open Subtitles لو رفضت تنفيذ موضوع منتز سوف أقدم شكوى الي الجنرال فولكس أتمنى أن لا تندم فأنت تعلم كيف هم الجنرالات
    Kabul etmeniz annem için çok mühim. reddederseniz ona hakaret etmiş olursunuz. Open Subtitles من المهم لأمي أن تقبل و ستكون إهانة إن رفضت
    Eğer reddederseniz Güvenli Bölge'ye bir ordu yığıp yerle bir ederlermiş. Open Subtitles إذا رفضت سيرسلون فرقة تدمر المنطقة الآمنة
    Bir antidotu var ama konuşmayı reddederseniz neden vereyim ki? Open Subtitles يوجد ترياق , لكن إذا رفضت الكلام فلماذا يجب أن اعطيه إليك ؟
    Bir antidotu var ama konuşmayı reddederseniz neden vereyim ki? Open Subtitles يوجد ترياق , لكن إذا رفضت الكلام فلماذا يجب أن اعطيه إليك ؟
    Komisyona gelmeyi reddederseniz bu sizin halk önündeki imajınızın bir parçası olur. Open Subtitles إنْ رفضت الظهور أمام اللجنة سيكون ذلك جزء من سمعتك العامة
    Eğer reddederseniz mahkeme huzuruna çıkacak ve sonuçlarına katlanacaksınız. Open Subtitles ...وإذا رفضت الامتثال للتكليف يجب أن تمثُل أمام المحكمة وتبدى سبب رفضك
    Eğer reddederseniz mahkeme huzuruna çıkacak ve sonuçlarına katlanacaksınız. Open Subtitles ...واذا رفضت الامتثال للتكليف يجب ان تمثُل امام المحكمه وتبدى سبب رفضك
    Yani HMO için çalışan bir doktor olarak daha çok insan için sağlık hizmetini reddederseniz prim mi alıyorsunuz? Open Subtitles أتعنى أنكِ كطبيبة تعمل فى BlueCross BlueShield إذا رفضت المزيد من طالبين الرعاية الصحية تحصلين عى علاوة
    İşbirliği yapmayı reddederseniz, Führer bunu anlayışla karşılamayacaktır. Open Subtitles -و 20,000 ليس كافياً . إن القائد لن يتفهم ذلك إذا رفضت التعاون.
    Eğer konuşmayı reddederseniz, hapse giren siz olacaksınız. Open Subtitles وان رفضت التحدث فستدخلين السجن
    Bu hediyemi reddederseniz size merhamet göstermeyecegim. Open Subtitles لو رفضت هذه الهدية فلن أريك رحمة.
    reddederseniz, korkarım arkanızdan alay etmemiz gerekecek. Open Subtitles إذا رفضتم الدعوة سنضطر إلى السخرية منكم وراء ظهوركم
    Teklifi ikiniz de reddederseniz ikiniz de Ed Morris ile birlikte dibi boylayacaksınız. Open Subtitles إذا أنتم الأثنين رفضتم العرض إذا ستسقطوا أنتم الاثنين مع إيد
    Eğer yardım etmeyi reddederseniz kaçak bir teröriste yardım etmiş olacaksınız. Open Subtitles إذا رفضتي مساعدتنا فإنكِ تساعدين هارب إرهابي مشهور
    Bize ağır su vermeyi reddederseniz bunun bir önemi olmaz. Open Subtitles لا يهم إذا رفضتَ أن تنتج لنا المياه الثقيلة
    "reddederseniz hanenizde tas üzerinde tas birakilmayacaktir." Open Subtitles "أو أرفضها وسوف يدمر منزلك عن بكرة أبيه"
    Eğer beni reddederseniz ölebilirim. Open Subtitles أعتقد بأني قد أموت اذا رفضتيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد