Ruhumuzun en derin ve harika borcu konusunda anlaştık mı hayatım? | Open Subtitles | 14 الآن , هل نحن متفاهمين في أروع ما بأعماق أرواحنا |
Bedenlerimizi çürütüp, Ruhumuzun umutlarını çalıyorsunuz. | Open Subtitles | لقد عفنتم أجسادنا سرقتم الأمل من أرواحنا |
Bedenlerimizi çürütüp Ruhumuzun umutlarını çalıyorsunuz. | Open Subtitles | لقد عفنتم أجسادنا سرقتم الأمل من أرواحنا |
Bu dağılmayı bazı insanlar Ruhumuzun aktarımı olarak düşünüyor. | Open Subtitles | وهذا التبدد، يعتقد بعض الناس أنّها روحنا وهي تنتقل. |
Bu kararları vermemiz gerekiyor, böylece Ruhumuzun yapı taşını anlarız ve onu hakkında bir halt bilmediğimiz şey için satmaya gitmeyiz. | TED | يتوجب علينا الإجابة على ذلك بغية اتخاذ القرار الصائب. ولنعرف مما جُبلت روحنا بالضبط، لكي لا نبيعها من أجل قضية لا تعنينا مطلقًا. |
Ruhumuzun kurtuluşu için İsa'nın yolundan ayrılmayalım. | Open Subtitles | وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح. |
Ruhumuzun çok küçük de olsa bazı parçalarını geçici olarak muhafaza eder. | Open Subtitles | إنّها إناء مؤقّت لقطعة صغيرة مِنْ أرواحنا |
Hiçbir zaman korkunun Ruhumuzun yapacağı işi sınırlamasına izin veremeyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا أبدا أن نسمح للخوف أن يحد من عمل أرواحنا |
Ruhumuzun da onlarla ölmesine izin vermemeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن لا ندع أرواحنا تموت معها |
Sanki Ruhumuzun derinliklerine iniyorlar. | Open Subtitles | كأنهم يستطيعون التعمق في أرواحنا |
"Ruhumuzun yağlarını eritiyoruz." demiş, Hemingway. | Open Subtitles | لقد حرقنا ذنوبنا من أرواحنا (همنغواي) هو من قال هذا |
Cennet'teki babamız, bizim için tasarladıklarını sorgulamıyoruz, ama Ruhumuzun karanlıkta kaldığı böyle zamanlarda, yoldan çıktığımız zamanlarda bize dayanma gücü ver. | Open Subtitles | الأبّ السماوي نحن لا نشك فى خطتك المقدسة التى جعلتها لنا لكن في هذه الأوقاتِ عندما تكمن روحنا فى الظل عندما نكون ضالين نَطلب منك القوة |
-...Ruhumuzun kahramanına şahsen iletebilirim. | Open Subtitles | - نية حسنة إلى بطل روحنا. |