ويكيبيديا

    "söylediği gibi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مثلما قال
        
    • مثلما قالت
        
    • كما قال
        
    • كما تقول
        
    • كما أخبرني
        
    • ما يقوله
        
    • مثل ما قال
        
    • كما قالت
        
    • وكما تقول
        
    • للقَول
        
    • كما أخبرك
        
    • كما ذكرت
        
    • مثلما يقول
        
    • وكما قالت
        
    • مثل ما يقول
        
    Evet ve aynen adamın söylediği gibi yürüyebiliyormuş. Open Subtitles نعم ، و يمكنه المشي ، مثلما قال الرجل أن يمكنه المشي
    Tolstoy`un, Quotable Notables`da söylediği gibi... Open Subtitles مثلما قال تولستوى فى النبلاء الجديرين الاستشهاد بهم
    Arşiv bölümündeymiş. Aralarında bir akrabalık yokmuş. Çocuğunu söylediği gibi kaybetmiş. Open Subtitles قال انهم ليسوا أقرباء على الاطلاق فقدت ابنها, فقط مثلما قالت
    Ryuzaki'nin söylediği gibi, eğer şimdi durursan, kimse seni suçlamayacak. Doğru! Open Subtitles كما قال ريوزاكي تمامًا، لن يلومك أحد إن قررت التوقف الآن
    Grubunuzun söylediği gibi doğruyu söylemek her zaman iyidir. Open Subtitles كما تقول مجموعتكِ من الجيد دائماً أن نقول الحقيقة
    Doktorun söylediği gibi müshil kullandım ve nihayetinde tuvaletimi yapabildim. Open Subtitles لقد إستخدمت دواء ميتاميوسيل كما أخبرني الطبيب و أخيراً استطعت استخدام الحمام
    Babamın annemi öldürmeden önce söylediği gibi "Bir şeyin doğru yapılmasını istiyorsan..." Open Subtitles مثلما قال أبى قبل أن يقتل أمي تريد أي شئ أن يتم على ما يرام
    Kendisinin söylediği gibi ranzasında uyuduğuna eminim. Open Subtitles انني متاكد انه كان نائما بحجرته مثلما قال
    Muhtemelen bir meleğin kanadıdır, odundan yapılmış, tıpkı Kont'un söylediği gibi. Open Subtitles ربما يكون جناح ملاك مصنوع من الخشب مثلما قال الكونت
    söylediği gibi iki kişiye ait çıktı. Open Subtitles ، مثلما قالت كان هناك اثنين من المانحين.
    Her Mouse'un söylediği gibi savunmasız hissetsem de, aynı zamanda güçlü de hissettim, sanki bir şeyler biliyormuşum gibi. Open Subtitles على الرغم من شعوري بالضعف كان الأمر مثلما قالت الفأر شعرت أيضاً أنني قوية لأنني أعلم أشياء
    Sadece söylediği gibi dokunmaya çalışıyorum. Open Subtitles لا حشرة، كنت أحاول فقط ملامسة جلدك مثلما قالت.
    Usta'nın söylediği gibi, N'kadar çok mücadele, O kadar iyi Savaş. Open Subtitles كما قال فو شي ما, وأنا أكثر محاربة أصبح أكثر شراسة
    Musa'nın İsrail'in çocuklarına söylediği gibi "Bugün ağzına koyduğun yarın popondan görünür." Open Subtitles كما قال موسى لاطفال اسرائيل مايجل للفم اليوم يظهر في المؤخرة غدا
    - Şey sanırım karımın söylediği gibi bunu isteyerek yapmıyorum...ben sadece Open Subtitles أنا متزمت بهذه الأمور كما تقول زوجتي
    Hayır, onlara bir de talimat verdim. Doktor'un söylediği gibi. Open Subtitles لا، لأنني أعطيتهم تعليمات كما أخبرني الدكتور بالضبط
    JJ Riley aynen söylediği gibi parasını bu turnuvaya yatırdı ve bu sporun gördüğü en büyük ödülü ortaya koydu. Open Subtitles جاي جاي رايلي ينفذ ما يقوله بالفعل ويقدم أكبر جائزة في تاريخ هذه الرياضة.
    - Ahbap, Şefin de söylediği gibi, herşey ısınmadan gidip biraz aşk yapmalıyım. Open Subtitles مثل ما قال الطباخ لازم ندق الحديد وهو حامي
    Ve Carter'ın söylediği gibi, bu gemiden çıkmak için bir yol bulabiliriz. Open Subtitles و كما قالت كارتر ، فربما تكون لدينا وسيلة للهرب من السفينة
    Kendisinin de söylediği gibi, diasporanın çocuğu olmanın güzelliği, kendimizi ve Afrikalı olmanın ne demek olduğunu, yeniden keşfedebilmek. TED وكما تقول بنفسها، إن الجميل في كونك طفل الشتات هو قدرتنا حقاً على إيجاد أنفسنا ومعنى أن تكون أفريقياً.
    Büyükbaba Willie'nin sürekli söylediği gibi: Open Subtitles مثل جدِّ ويلي يُستَعملُ للقَول
    Ama daha önce ortağımın söylediği gibi sadakana ihtiyacımız yok. Open Subtitles لكن كما أخبرك شريكي من قبل لا نحتاج صدقتك
    Belki de yapacağını söylediği gibi kontrol etmeyi öğreniyordur. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،علّها تتعلّم أن تتحكّم بالأمر كما ذكرت أنّها ستفعل.
    Atalarımızın da söylediği gibi bir iyi haberim birde kötü haberim var. Open Subtitles مثلما يقول المثل القديم لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة
    Marvin'in ve diğer insanların da söylediği gibi; "Bilinç bir yığın hiledir." TED وكما قالت مارفين , و كما قال الآخرون الإدراك هو حقيبة من الخدع
    Özür dilerim yanlış söyledim, çocuklarımın söylediği gibi sadece takılıyoruz değil mi? Open Subtitles اعذرني . لكن هذه ليست المسطلحات الصحيحة ? هل نحن في علاقة مثل ما يقول اولادي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد