ويكيبيديا

    "söylemedin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تقولي
        
    • تخبر
        
    • تخبرنا
        
    • تخبري
        
    • تخبرنى
        
    • لم تقل
        
    • تخبرها
        
    • تخبريه
        
    • تخبره
        
    • تخبرينا
        
    • تخبرينى
        
    • تخبرينني
        
    • تُخبرني
        
    Gecenin bir yarısı burada ne aradığını bana hala söylemedin. Open Subtitles ما زلت لم تخبرني ماذا تفعل هنا في منتصف اللّيل.
    Elder'ın ailesinin senin ailen için çalıştığını neden bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان والدي ايلدر كانو يعملون لدى العائلة
    Hem Will'le aranda bir problem olduğunu niye bana söylemedin? Open Subtitles ولماذا لم تخبريني بأن هنالك بعض المشاكل بينك وبين ويل؟
    Onların heveslerini kaçıracak herhangi bir şey yapmadın ya da söylemedin, değil mi? Open Subtitles ما كنت لتفعلي أو تقولي أي شيء، من شأنه التعجيل برحيلهم، أليس كذلك؟
    Onun kadar iyi olmadığını söylemedin ama. Bunu tartışmam, doğrular söylendi. Open Subtitles لكن لم تقل بأنك لست جيداً مافائده المناقشه مادام الحقيقة تخبر
    Hiç bir fikrim yoktu. Bana bunları neden söylemedin? Neden...? Open Subtitles رباه، ليس عندي أية فكرة، لمَ لم تخبرني بهذه الأمور؟
    Neden kaçak için araştırma yaparken, güvenlik izni için torpil aldığını söylemedin? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك طلبت تصريحاً أمنيّاً فائقاً للتحقيق بشأن الفارّ منّا؟
    Bana hala neden bir anda evime ve iş yerime geldiğini söylemedin. Open Subtitles مازلت لم تخبرني عن السبب , قدومك المفاجئ لمنزلي و مقر عملي
    Neden ona karşı açık olup nerede olduğumuzu söylemedin anlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم لمَ عساكَ لا تبوح و تخبرني أين نحن.
    Neden bana şimdiye kadar ölmüş bir ortağının olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني مسبقاً بأن لديك شريك قد توفي ؟
    Neden bana haftasonunu sadece Finn ile geçirmek istediğini söylemedin? Open Subtitles لما لم تخبريني .فقط اردتِ قضاء العطله مع فين ؟
    Neden bana rütbenin Coney Adası'nda... yaya devriyesine düşürüldüğünü söylemedin? Open Subtitles ولماذا لم تخبريني بأنك تعملين في دورية في كوني ايلاند,حقا؟
    Onu bu yüzden görmek istediğini neden söylemedin? Çünkü onu getirmeyebilirdin. Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن هذا السبب هو رغبتكِ فى رؤيتها ؟
    Peki neden bunu kıçımla konuşmaya başlamadan önce söylemedin? ! Open Subtitles لماذا لم تقولي فقط أنكِ لا تريدين قبل مواجهة مؤخرتي؟
    Ama kaplumbağaların ne kadar kötü durumda olduğunu söylemedin mi? Open Subtitles لكن ألم تقولي له كم أصبحت الأمور غريبة بين السلاحف؟
    Sonra da bir şey söylemedin çünkü sonunda hayatından çıktığı için rahatlamıştın. Open Subtitles ثم لم تقولي شيئاً لأنك شعرت بأرتياح بأنه خرج من حياتك أخيراً
    Niye kimseye Cha Hee Joo'nun suçlu olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبر أحداً آخر أن تشا هيي جو كانت الجانية ؟
    Niye bize söylemedin? Open Subtitles كان يجب أن تخبرنا بما سوف تفعل والآن اسمع
    Evet.Kimseye söylemedin bunun neyle - neyle ilgili olduğunu,di mi? Open Subtitles لكنك لم تخبري أحداَ عن سبب الدعوة أليس كذلك ؟
    - Sana kötü bir fikir olduğunu söylemiştim. - Hayır söylemedin. Open Subtitles . أخبرتك أن هذه فكرة سيئة . لا ، لم تخبرنى
    Bana hala zararsız bir Yerli ile bir Comanche'nin farkını söylemedin. Open Subtitles لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم
    Ama, kızla görüşen kişi hakkında kıza hiçbir şey söylemedin mi? Open Subtitles ألم تخبرها بأى شىء؟ أقصد.. أنك لا تريد سكرتيرة بل خادمة
    Gerçekte kim olduğunu ona niye daha önce söylemedin Maymun? Open Subtitles مانكي لما لم تخبريه قبل قليل من أنت حقا ؟
    Babana orada olduğumu söylemediğin için teşekkür ederim ama neden maçta ne kadar iyi oynadığınla ilgili bir şey söylemedin? Open Subtitles أنا أقدر عدم بوحك بأي شيء لوالدك حول وجودي هناك لكن لماذا لم تخبره عن مباراتك الرائعة التي لعبتها ؟
    Bu sabah Los Angeles'e gideceğini niçin söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرينا انك ذاهبة الى لوس انجلس هذا الصباح
    Bu tişörtün içinde doğum günü pastası gibi göründüğümü bana neden söylemedin? Open Subtitles كيف لم تخبرينى أنى أبدو كتورتة عيد الميلاد فى هذه البلوزة ؟
    Çocukların birlikte pişirdiğimiz pastayı sevip sevmediklerini bana söylemedin. Open Subtitles لم تخبرينني إن كان الأطفال قد احبوا الكعكة التي صنعناها سويةً
    Peki neden bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني ؟ لـِمّ أخفيت هذا عني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد