ويكيبيديا

    "süre sonra" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعد مدة
        
    • بعد فتره
        
    • بعد قليل
        
    • وقت لاحق
        
    • بعد حين
        
    • بعدها بقليل
        
    • وبعد وقت
        
    • بعدها بفترة
        
    • بعد ذلك
        
    • بعدها بوقت
        
    • بعد فترةٍ
        
    • مرور الوقت
        
    • وبعد فتره
        
    • بعد مدّة
        
    • بعد فترة
        
    Ama bir süre sonra takdim mektubunun sahte olduğunu fark ettim. Open Subtitles ولكن بعد مدة قصيرة , اكتشفت أن مقدمة الرسالة كانت مزيفة
    Öyle sanıyorsun ama bir süre sonra rüyalarına girmeye başlıyor. Open Subtitles أجل، قد تظن هذا ولكن بعد مدة ستبدأ بالظهور بأحلامك
    Bir süre sonra, sahip olduğumuz azıcık para da bitti, ama ben tek başıma idare ettim. Open Subtitles بعد فتره قصيره ما جمعناه من مال قليل قد ذهب , لكنى وفقت فى حياتى
    Şimdi bir ara veriyoruz ve kısa bir süre sonra galibi açıklayacağım. Open Subtitles نتوقف , ومن ثمَّ نتابع الحدث وسأعود إليكم بعد قليل لإعلان الفائز
    Deminan da kısa süre sonra onlara yetişti ve katıldı. TED التحق بهم ديمينان في وقت لاحق قليلاً، وتبعهم إلى المنزل.
    Başta konuşkan gibi gelse de, bir süre sonra bir bakmışsın resmen buz kalıbına dönmüş. Open Subtitles كان متكلّم في البداية، لكن بعد حين تحوّل بشكل مطلق إلى
    Kısa bir süre sonra bebeği buraya, yetimhaneye getirdi ve evlatlık verdi. Open Subtitles بعدها بقليل , أحضرت مولودها الى الميتم هنا و منحته لنا لكي يجري تبنيه
    İnfaz edilmesinden kısa bir süre sonra erişimi bile olmaması gereken yüz binlerce bilgisayar dosyasını çalıp bir yere sakladığını öğrendik. Open Subtitles وبعد وقت قصير من إعدامه، اكتشفنا أنّ الرجل سرق مئات الآلاف من ملفات الكمبيوتر والتي لم يكن من المفترض اطلاعه عليها،
    Ama kısa bir süre sonra, birkaç hafta sonra Google'dan bir mesaj aldım. diyordu ki, hey birisi sana zarf bırakmış. TED لكن بعدها بفترة قصيرة وصلتني رسالة، بعدها بعدة أسابيع، من غوغل تقول، لدينا مغلف لك.
    Bir süre sonra, onları korkutan sese bağışıklık kazanıyorlar. TED فإنهم يكونون مناعة من الأصوات التي تخيفهم بعد مدة.
    Fakat verilere baktıktan bir süre sonra, şunu fark ettim: burada bir takım yapılar var gibiydi. TED ولكن بمراجعة البيانات، أدركت بعد مدة أنه يوجد ما يشبه الهياكل هنا.
    Gürültü bir süre sonra gürültü olmaktan çıkıyor. TED بعد مدة ستصبح الأصوات العالية شيئاَ عاديًّا.
    Kısa bir süre sonra da öldüğünü duydum. Open Subtitles وبلغني انه توفي بعد فتره وجيزه من مقابلتي له
    Bir süre sonra hiç düşünmediğin şeyler yazmış olduğunu görürsün. Open Subtitles و بعد فتره إذا ، أبقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و أفكار تبدأ بالظهور إنك لم تعلم أبدا أنك تملكها
    Bu şehrin insanları bir süre sonra sakinleşecek. Lütfen sabırlı olsun. Open Subtitles السكان في هذه المدينه سيهدؤن بعد قليل لذلك أرجوك كن صبورا,
    Kısa süre sonra, bu demo senin için hazır olacak. Open Subtitles إذاً، لدي عينة جديرة بالإهتمام و ستكون جاهزة بعد قليل
    Kısa bir süre sonra şüpheli ikinci yaralı,... ..civardaki bir hastanede bırakılmış olarak bulundu. Open Subtitles في وقت لاحق بأحد المستشفيات القريبة، تم ترك أحد المتهمين المصابين فيه
    Bir süre sonra oraya çıktığında çok rahat olacaksın. Open Subtitles بعد حين ستصعدين إلى هناك، وستخدعيهم بهذا الخطاب
    Önce bir şey istersin, sonra o istek bir ihtiyaç olur, ve kısa bir süre sonra, sporda olduğu gibi, kendini ona kaptırırsın. Open Subtitles لا أعرف ، في البداية تريدين شيئاً و بعدها تتحول إلى حاجة و بعدها بقليل تصبح مثل الرياضة تكرسين نفسك إليها
    Bundan kısa bir süre sonra bir döküman Open Subtitles وبعد وقت قصير من اتخاذ هذا التدبير ،تم تداول وثيقة داخلية
    Kısa bir süre sonra öldü zaten. Bizde yemeklere bir süre ara verdik. Hayır, demek istediğim. Open Subtitles توفى بعدها بفترة قصيرة لذا توقفنا لفترة مراعاة للظروف.
    Kısa süre sonra da bir El Kaide militan grubunun saldırısına uğradınız. Open Subtitles بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة
    Daha sonra, görevleri yerine getiremedi ve kısa bir süre sonra öldü. Open Subtitles بعد ذلك,لم يستطع أن ان يشترك في أي مهمة ومات بعدها بوقت قصير
    Tamam. Ama bir süre sonra, bunun benim yaşantım olduğunun farkına vardım. TED حسناً. ولكن بعد فترةٍ وجيزة أدركت أن هذه هي حياتي.
    Yavaş yavaş siyahın miktarını arttır bir süre sonra sarıya olan ilgisi azalacaktır. Open Subtitles ومع مرور الوقت قم بزيادة كمية الأسود بدون أن تخبر صديقك وسيفقد لذة بودرة الحشرات قريبا
    Bir süre sonra birileri bu işi eşelemeye başlayınca, grup dağıtılmıştı. Open Subtitles وبعد فتره بداء احدهم في طرح الاسئله حينئذ اوقفوا العمل
    Eminim ki bir süre sonra beni.. ..serbest bırakacaktın. Open Subtitles لا ريب أنّك وددت تحريري بعد مدّة ملائمة.
    Fakat bu şeyler bir süre sonra yok olur, yanlışlıklar temizlenebilir. TED ولكن هذه الأمور تتلاشى بعد فترة. يمكن للحالات الشاذة أن تُمحى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد