ويكيبيديا

    "sürece" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إلا
        
    • مالم
        
    • دمت
        
    • لطالما
        
    • دام
        
    • الا
        
    • مادام
        
    • دامت
        
    • طوال
        
    • مادمت
        
    • طالما
        
    • دمنا
        
    • بقدر
        
    • ما لم
        
    • إلاّ
        
    Kökler iyice derinlere giderse bunu yapabilirler, yüzeye yakın gezinmedikleri sürece. TED وهذا لن يتحقق إلا بوجود جذور أعمق يمكنها التوغل في التربة.
    Okyanusları çok daha disiplinlerarası bir düşünce tarzıyla incelemediğimiz sürece problemleri çözemeyiz. TED لا نستطيع حل المشكلات إلا اذا بدأنا بدراسة المحيط بطرق متعددة جداَ
    Kanıtlar aksini göstermediği sürece bunun kötü bir şeyin, hatta kıyametin habercisi değil, sıradan bir deprem olduğunu varsaymalıyız. Open Subtitles و مالم يظهر ما يثبت غير ذلك، أفترض أنه كان مجرد حركة لطبقات الأرض و ليس إنذارا لكارثة وشيكة
    Hayır, veremem. Burda olduğum sürece, gelişmeler benim kontrolüm dışında. Üzgünüm. Open Subtitles لا، لا استطيع، ما دمت هنا أنها خارج سيطرتي، أنا آسف
    J. Jonah Jameson, Daily Bugle İletişimleri'nin CEO'su olduğu sürece New York, Örümcek Adam'ın sonunu görmeden bana uyku yok. Open Subtitles لطالما انا جي جون جميسون مدير الشركة الصحفية فانا لن يهدا لي بال في نيويورك حتى يروا اخر سبايدر مان
    Sıcak su ve temiz çarşaflar olduğu sürece bir süre orada kalacağım. Open Subtitles لذا ما دام هناك ماء دافى و ملائات نظيفه سأبقى هناك لفتره
    Bu akıllı bir plan değildi. Gerçekten bizi öldürmek istemiyordu sürece. Open Subtitles لم تكن خطة ذكية إلا إذا لم تكن تريد أن تقتلنا
    Benim bilmediğim bir kızın olmadığı sürece senin kızın sayılırım. Open Subtitles إلا إذا كان لديك بنت لا أعلم عنها فأنا فتاتك
    Şeker hastası olmadığın sürece. Burada çalışanlar senin için değil, benim için çalışıyor. Open Subtitles إلا إن كنت مصابة بالبول السكري المصففون هنا يعملون لدي ولا يعملون لديك
    Benim bir başkası olduğumu düşündüğü sürece artık bu olamaz. Open Subtitles ليست هناك بعد الأن إلا إذا إعتقد أنني شخصاً أخر
    Giriş listesinde isminiz olmadığı sürece sizi içeriye alma yetkim yok. Open Subtitles إسمع، ليس لدي السلطة لأدعكم تدخلون مالم تكونوا على تلك القائمة
    - Doğru yolda ilerlemediğimiz sürece hepimiz öyle olmayacak mıyız? Open Subtitles ألسنا جميعاَ كذلك مالم نأخذ المسار الذي يقودنا جميعاَ ؟
    İşin aslı, yakılmış olduğunuz sürece hiç bir yere gidemezsiniz. Open Subtitles خلاصة القوم ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Ding Dong Donna bunu başına kakmadığı sürece sorun olmaz. Open Subtitles لطالما دونا الخرقاء لا تذكر الموضوع ستكون على ما يرام
    Bu da diğerleri haklı olduğu sürece işe yarıyor. TED اقصد، إن هذا يعمل ما دام أنه صحيح للآخرين.
    Derisi bizden ince olmadığı sürece, bu piçe bir zararı olmaz. Open Subtitles هذا لن يدمر المخلوق الا اذا كان جلدة اخف من جلدنا
    Ama görselleştirme açık olduğu sürece bunun bir önemi yok. Open Subtitles لكن لايهم إن كان حقيقي مادام بإمكاني تخليه بشكل واضح
    Bu cihazlar orada bulunduğu ya da böyle bir şüphe olduğu sürece bu topraklara gerçek manada ulaşamazsınız. TED ما دامت هذه الأجهزة هناك، أو أن هناك اشتباه في وجود الألغام الأرضية، لا يمكنك دخول الأرض.
    Onu her zaman dövmediği sürece bu bile o kadar kötü değildir. Open Subtitles و حتى هذا لم يكن سيئاً إن لم يكن يضربها طوال الوقت
    Ben ilgilenmediğim sürece, bana karşı duyguları olması umrumda bile değil, Open Subtitles لا يهم إن كانت تكن لي مشاعر مادمت لا أهتم بها
    Ancak ilaçlar sayesinde etkisiz halde kaldığı sürece HIV tespit edilemez halde kalacaktır. TED ولكنّه طالما بقي خامدًا بفضل العقاقير، فسيكون الفيروس لا يزال غير قابل للكشف.
    Her neyse, ikimiz burada olduğumuz sürece korkmanıza gerek yok. Open Subtitles ولكن لا يجب ألا تكون خائفا ما دمنا نحن بجانبك
    Ama seni sevdiğim sürece, senin de benim kadar önem verdiğini bilmem gerekiyor. Open Subtitles لكن بما أني أحبك يجب أن أعلم أنك تهتم بقدر ما أهتم أنا
    Bu yüzden gerçek olmadığı sürece böyle konuşmasının nedeni yok. Güzel. Open Subtitles وبالتالي ليس لديه سبب لقول ذلك ما لم يكن صحيحاً جيد
    Bir sorun olmadığı sürece, kocanızla görüşmek istiyorum. Open Subtitles إلاّ إذا كان حديثي مع زوجك سيكون مشكلة. ولماذا يكون حديثك معه مشكلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد