ويكيبيديا

    "süreci" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العملية
        
    • عملية
        
    • العمليّة
        
    • عمليّة
        
    • الإجراءات
        
    • العمليه
        
    • عمليه
        
    • عمليات
        
    • الاجراءات
        
    • وفترة
        
    • يجب أن نُعجل
        
    • وعملية
        
    • لتكرار
        
    • العمليات
        
    • العمليةَ
        
    Bu süreci bir başlattığınızda, aslında, bir önceki fermente edilmiş sıvıyı yeniden değerlendirebiliyorsunuz. TED وبمجرد أن تجعل العملية تستمر، يمكن في الواقع إعادة تدوير السائل المخمر السابق.
    Bu senenin seçim süreci örnek liderlik yapmak için iyi bir seçenek sunmuyor. TED العملية الانتخابية لهذا العام لم تعطِ خياراً جيداً لم تكن مثالاً يحتذى به.
    Bütün bü zihinsel süreci durdurmuş ve bambaşka bir şey yapmış. TED لقد أوقف كل تلك العملية العقلية وقام بعمل شئ جديد تماماً.
    Konut yapımında olduğu gibi, bunun için çözüm bulmakta toplumu dâhil etmek zorundaydık ve katılımcı bir tasarım süreci başlattık. TED وكما فعلنا في عملية الإسكان، كان علينا إشراك الأهالي في عملية البحث عن حلّ لهذا. حيث بدأنا عملية تخطيط تشاركية.
    İşte bunlar: bu hedefler, yoğun bir müzakere süreci sonunda belirlendi. TED تلك الأهداف كالتالي: هذه الأهداف هي نتاج عملية تشاور واسعة النطاق.
    Tanrım, çok güzeldi. Sanırım artık bütün süreci anlamaya başladım. Open Subtitles كان رائعاً جداً ، أعتقد أنني بدأت أفهم العملية قليلاً
    Kaya yığınları dağ boyutuna ulaştığında çekim gücü süreci hızlandırır. Open Subtitles عندما وصلت أكوام الصخور لحجم الجبل تسرّع الجاذبية هذه العملية
    Daha iyi hissetmek istiyorsun ama bu süreci kontrol edemezsin. Open Subtitles إن كنت ترغب بالتحسن لا يمكنك ان تسيطر على العملية
    gübah çıkarma hücrelerinin dışına... konulacak basit bir kutu süreci işler hale getirecektir. Open Subtitles الوسيله البسيطه لصندوق العملات, خارج كل كرسي الاعتراف, ربما يجعل العملية سهل التحكم.
    - süreci hızlandırmış olsam da o büyü açığa çıktığında kontrol edemeyeceğiz. Open Subtitles لقد سارعت العملية ولكن لا يمكننا التحكم إلا عند ظهور تعويذة معينة
    2009'da BM süreci değerlendirirken, deniz yatağının nerdeyse 100 milyon kilometre karesinin korunduğunu keşfettiler. TED وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها
    Sonuncusu da, bu süreci olabildiğince sinir bozucu, sancılı ve zor hale getireceğinizi onlara söyleyin. TED أخيرا، تأكد أن تخبرهم أنك ستجعل هذه العملية بأقصى درجة من الإزعاج والألم والصعوبة الممكنة.
    Ve ben formu değil süreci tasarladığım için, Bu işlemi defalarca, tekrar tekrar tüm form grubunu oluşturmak için çalıştırabilirim. TED ونظرا لأنني قد صممت العملية وليس الشكل، أستطيع إعادة تشغيل العملية مرارا وتكرارا لإنتاج أسرة كاملة من الأشكال.
    O zaman bu süreci mimariye aktaralım. TED دعونا نجلب هذه العملية للهندسة المعمارية.
    Origen Elektrik süreci doğal gazı bir yakıt deposuna gönderiyor. TED تقوم عملية طاقة أورايغون بتحويل الغاز الطبيعي إلى خلية وقود.
    Bu yüzden bakterilerin plastik yeme süreci aslında doğal bir süreç. TED لذا فإن عملية أكل البكتيريا للبلاستيك هي عملية طبيعية في الواقع.
    Katlanma süreci, rastgele görünse de aslında çok belli bir yol izler. TED عملية الالتئام، بينما تبدو عشوائية، في الحقيقة هي غاية في الدقة والإحكام.
    Ancak bunun işe yaraması için belli bir oranda onay alacak bir kanunu yazmaya çalışan bir algoritma yazabilir ve süreci değiştirebilirsiniz. TED لكن إن نجح هذا، فيمكننا برمجة خوارزمية لصياغة قانونٍ ما والحصول على نسبة معينة من الموافقة، ويمكنك عكس هذه العمليّة.
    Binayı henüz açmayın. Bu süreci onun hakkında delil toplayarak değerlendirin. Open Subtitles قومي بالإبقاء على عمليّة الإغلاق وأستغلّي هذا الوقت لجمع أدلة ضدّه
    Buna yargı süreci deniyor ve bundan başka bir yolu da yok. Open Subtitles يطلق عليها الإجراءات القانونية الواجبة , و لا يوجدهناك طريقة للالتفاف حولها.
    bu süreci durdurabilir, hatta tersine bile çevirebiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا يمكننا إيقاف العمليه نعكسها لتتعادل
    Kuvvetlerimiz çevirme süreci sekizinci sembole geldiğinde ... ateş açma emri aldılar. Open Subtitles تم إعطاء الأوامر لقواتنا لإطلاق النيران لو أن عمليه الإتصال وصلت للشفره الثامنه
    Şu anda kendisi de bu çalışmaları paylaştı böylece diğerleri bunları alıp onun kaldığı yerden devam ederek süreci basitleştirebilir ve geliştirebilir. TED والان هو قد نشر هذا العمل اخرين يستطيعون المواصلة من حيث توقف هو واستنباط عمليات وتحسينات اكثر بساطة
    Bu süreci devam ettirmeli emsal için alıntı yapmalı ve duyurmalısınız. Open Subtitles وعليكم انهائها عليكم اتباع الاجراءات عليكم ذلك
    Eğer ameliyat başarılı olursa, ...uzun bir iyileşme dönemi ve fizik tedavi süreci olacak. Open Subtitles فسوف يكون هناك فترة نقاهة طويلة وفترة طويلة من العلاج الجسدي
    Quinctius'a destek olması için bin adam daha gönder. - süreci hızlandırmalıyız. Open Subtitles أرسل ألف رجل آخر لمساعدة (كوينستيوس) يجب أن نُعجل بالتقدم
    İki yıl devrimsel tasarım ve inşa süreci, .. sonucu ilk defa 2008te halkın beğenisine sunduk. TED بعد سنتين من التصميم الإبداعي وعملية البناء، الدليل على الفكرة ظهر علنيا لأول مرة عام 2008.
    Biz de bu bağlama bağlı belleği bir kenara koyarız ve bir sonrakinde bu süreci tekrarlamayı öğreniriz. TED نحنُ نضبطُ الذاكرة التي تعتمدُ على الحالة ونتعلم لتكرار العملية في المرة القادمة.
    Ve şimdi bunu, sertifika yoluyla almak uçuş testi, ve tüm bu düzenleyici makam onayları süreci söz konusu. TED لذلك فالمهم حقا الآن هي مسألة الحصول على الموافقات أختبار الطيران ، وتمر كل هذه العمليات عبر الموافقات التنظيمية.
    O zaman süreci başlat. Open Subtitles أيمي: حَسناً, ثمّ إبدئي العمليةَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد