ويكيبيديا

    "sıkışıp kaldım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عالق
        
    • عالقة
        
    • عالقاً
        
    • علقتُ في
        
    • لقد علقت
        
    • لماذا علي أن أكون دائما
        
    Onun lanet ülkesinde sıkışıp kaldım, dillerini bilmiyorum. Open Subtitles انا عالق في هذه البلد لا أستطيع ان اتحدث لغتهم
    Bakın, okula geri dönmeye çalışıyorum, araba bulamıyorum ve... burada sıkışıp kaldım. Open Subtitles فأنا أحاول العودة إلى المدرسة ولكن تعطّلت حافلتي... وها أنا عالق هنا.
    Arabamdan arıyorum... ve galiba bir oto yıkamada sıkışıp kaldım. Open Subtitles أنا أتحدث إليك من سيارة والظاهر أنني عالق في مغسلة سيارات مغسلة سيارات؟
    Tam şimdi olmuşken, şu salak kavanoz yüzünden burada sıkışıp kaldım. Open Subtitles و أخيراً أنا جزءٌ من حدث الآن ولكنني عالقة بسبب مرطبان
    Sizi buna mecbur bıraktığım için üzgünüm ama koridorda sıkışıp kaldım. Open Subtitles آسفة على إزعاجك ولكنني كنت عالقة في الممر
    Bu gezegende uzun zamandır sıkışıp kaldım, hep kurtulduğumu hayal ediyordum. Open Subtitles لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد أحلم بالخروج منه
    Bu kayalıklarda acemi bir dümenci ve erkeklerden... hoşlanmayan, aksi bir baş subayla epeydir sıkışıp kaldım, ama kendimi kontrol etmeye gayret edeceğim. Open Subtitles لقدكنت عالق فى هذه الصخره مع ملاحه مبتدئ وضابط أول كثير التذمر لا يبدوا مثل الرجال لكنى سأحاول التحكم بنفسى
    Şimdi Bay Mutlu ile sıkışıp kaldım burda, sikilmiş bir kanepede uyuyorum.. Open Subtitles الآن أنا عالق مع العائلة السعيدة، أنام على أريكة لعينة
    Ama şimdi sayende hayatımın kalını boyunca geleceği olmayan bir işte sıkışıp kaldım. Open Subtitles والآن، بسببك أنتِ، أنا عالق في وظيفة بلا مغزى لبقية حياتي
    Bu evde sıkışıp kaldım. Merdivenleri kullanamıyorum. Open Subtitles أنا عالق في هذه الشقة لا أستطيع صعود أو هبوط السلالم
    sıkışıp kaldım ve elimden hiçbir şey gelmiyor. Open Subtitles أنا عالق في الهواء الآن ولايوجد أي شيء استطيع فعله حيال ذلك
    Hâlâ sinyal alamıyorum çünkü bu taşra köylü turist tuzağında sıkışıp kaldım. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن ألتقط شبكة لأنني عالق هنا فيهذهالرحلةالسياحيةللمنطقةالنائية.
    Evrenin sonundaki delikte aptal bir hurdalıkta sıkışıp kaldım. Open Subtitles أنا عالق في الفجوة في نهاية الكون في ساحة خردة
    Ve sonra nişanlandınız, bense bu kareli gömlekle sonsuzluğun içinde sıkışıp kaldım. Open Subtitles وأنت خطبت وأنا عالق في فستان منقوش للأبد
    Sadece bu değerleri , hedefleri olmayan adamla sıkışıp kaldım. Open Subtitles انه فقط انا عالق في العمل مع شخص ،من غير قيم .و لا أهداف لتطوير النفس
    # Yeryüzünde sıkışıp kaldım, Kapamaya çalışıyorum gözlerimi # Open Subtitles ♪ أنا عالق بالأرضية محاولاً تغطية عينيّ ♪
    Kimin hatası olduğunu boşverin. Buraya sıkışıp kaldım. Open Subtitles لايهمنا من المخطئ منكما فأنا عالقة هنا، ما الذي سأفعله؟
    Ben de burada acilde, hiçbir şey bilmeyen intörnlerle sıkışıp kaldım. Open Subtitles أنا هنا عالقة في الوهدة مع هؤلاء المستجدين الذين لا يعرفون شيئاً
    Ve tabii ki ben de onun kölesi olarak burada sıkışıp kaldım. Open Subtitles لذا , انا طبعا عالقة هنا لاهتم بها وبوجهها كالخادمة
    Kuzey amerika 'da başka bir araba daha ve onun arkasında sıkışıp kaldım. Open Subtitles سيارة أخرى في امريكا الشمالية و أنا عالقاً خلفه
    Trafikte sıkışıp kaldım! Ayrıca cep telefonlarını sevmiyorum. Open Subtitles علقتُ في زحمة المرور ، بالاضافه الي ذلك لا أحب الهواتف الخلوية
    Çavuş, yardım et! Burada sıkışıp kaldım! Yardım et. Open Subtitles ايها الرقيب , ساعدنى لقد علقت اوه , لقد علقت , ساعدنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد