| Bende çareler tükendi dostum, artık Sıra sende. | Open Subtitles | حسنًا، لقد نفذت مني الأفكار يا صاح، لذا حان دورك |
| Biz sözümüzü tuttuk. Sıra sende. | Open Subtitles | لقد أتممنا الجزء الخاص بنا من الصفقة، حان دورك |
| Pekiala, haydi koca kıç. Sıra sende. | Open Subtitles | حَسناً، هيا، يا ذو المؤخرة السمينة أنت التالي |
| Tamam, Sıra sende. Eddie, hadi bakalım! Hadi dostum göster kendini. | Open Subtitles | حسناً يا إد إنه دورك ، هيا أظهر لها مهاراتك |
| Hayır, bence Sıra sende! Bunu denemeye dahi kalkma. Kesinlikle Sıra sende. | Open Subtitles | ـ لا ، أعتقد انه دورك ـ لا تحاول التهرب ، انه دورك |
| Sıra sende... Umarım mantıklı bir karar verirsin. | Open Subtitles | الآن جاء دوركَ أتمني أن تختار قراراً حكيماً |
| Bekle. Sıra sende. Bahse girerim artık amuda kalkamıyorsundur. | Open Subtitles | إنتظري, حان دوركِ أعتقد بأنّكِ لَن تستطيعي أن تقفي على يدكِ |
| Sıra sende. Yardım gerekmediğine emin misin? | Open Subtitles | حان دورك متأكدة بأنكي لا تحتاجين مساعدة؟ |
| Ben anlaşmanın kendime düşen kısmını yaptım. Sıra sende. | Open Subtitles | . لقد قمت بدوري في الاتفاق الذي بيننا . حان دورك الآن |
| Artık beni gördüğüne göre, Sıra sende. | Open Subtitles | لكن الآن بعد أن كنت قد رأيت لي، والآن حان دورك. |
| Ben güldüm, Sıra sende. | Open Subtitles | لقد عملت على راحتك.. الان حان دورك |
| Şu bayanın şapkasından sonra Sıra sende. | Open Subtitles | بعد أن يحصلوا على قبعة السيدة ستكون أنت التالي |
| Pekala ateşli, Sıra sende. | Open Subtitles | حسناً أيها الفارس الراقص، أنت التالي. |
| - Jack, Sıra sende. - Hayır, sıra bende. | Open Subtitles | ـ "جاك"، أنت التالي ـ أوه، لا، أنا التالي |
| Her çeşit yemek var. - Tamam. Garfield Sıra sende.. | Open Subtitles | حسناً، غارفيلد، إنه دورك ابتعد عن طريقِي، أيها الهاوي |
| SEKİZ AY SONRA Sıra sende! Dün altı saat ben ilgilendim! | Open Subtitles | بعدثمانشهور إنه دورك , كنت واعية لست ساعات متواصلة بالأمس |
| Hayır. Sıra sende ve bunu biliyorsun. | Open Subtitles | لا, انه دورك وأنت تعرف هذا الى جانب000 |
| Sıra sende. Acıklı aşk hikayen var mı? | Open Subtitles | دوركَ ، ألديك أيّ قصص عن علاقات مُحزنة ؟ |
| — Sıra sende, Bebe. — Tamam. Stan, Gerçek mi Cüret mi? | Open Subtitles | (ــ حان دوركِ يا (بيبي ــ حسناً يا (ستان)، "حقيقة أم تحدّ"؟ |
| Ödleklik yapma, bunu daha önce hiç yapmadın ve Sıra sende. | Open Subtitles | لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً، و جاء دورك. |
| Annen geçti, Sıra sende. Hadi gidelim. Sadece orada kal. | Open Subtitles | لقد عبرَت الأم , أنتِ التالية , فلنذهب حسناً , أنت متأكّد ؟ |
| Bana öyle bakma Jack. Biliyorsun bugün Sıra sende... | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا , جاك أنت تعلم أنه دورك يوم الثلاثاء |
| Pekala, Sol Kulak, Sıra sende. | Open Subtitles | قدمان، خمس بوصاتِ عميقةِ. حسنا، "ليفت ير". أنت فوق. |
| Sıra sende, Sedgwick. Çantanı alayım. | Open Subtitles | "أنت التالى "سيدوك سأتولى أنا الأمر |
| Tamam, yani Sıra sende. Tatlım? Neden başlamıyorsun. | Open Subtitles | أنت التالية يا حبيبتي هيا إنه دورك |
| Şairliğiniz tuttu! Gel, Sıra sende. | Open Subtitles | و تحوّل الجوّ لنادي شُعراء هيّا إنّه دورك |
| Bu romantik sahne beni tüketti. Sıra sende. | Open Subtitles | هذا المشهد الرومانسي يجعلني مدمر دورك الآن |
| Billy, Sıra sende. Zoe, transkript'i yarın tartışalım. | Open Subtitles | بيلي " انت التالي , "زوي " , هل تمانعي " ان ناقشنا اوراق نقلك غداً ؟ |