ويكيبيديا

    "sırlarımızı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أسرارنا
        
    • الأسرار
        
    • بأسرارنا
        
    • اسرارنا
        
    • أسرارَنا
        
    Gopal ve ben tüm sırlarımızı paylaşırız. "güzel dimi?" Open Subtitles جوبال وأنا نشترك فى كل أسرارنا رائع ، صح ؟
    sırlarımızı açık etmesene. Bir daha birlikte çıkmamıza izin vermeyecek. Open Subtitles إن بحت لها بكل أسرارنا لن تدعك للخروج معى فى أى مكانا أخر.
    Yapmadığımız işlerden biri sırlarımızı beyazlara ve siyahlara öğretmektir. Open Subtitles وأحد الأشياء التى نفعلها هنا هو عدم تعليم أسرارنا للملونين
    Bir süre önce müfettişinize rastladım. sırlarımızı paylaştık. Open Subtitles منذ وقت مضى ، ذهبت إلى المسّاح الخاص بك وتبادلنا الأسرار
    Dr. Hackett'le yaptığımız seanslarda küçük iğrenç sırlarımızı... itiraf ederken yaşadığımız o aşağılanma. Open Subtitles والإذلال الذي تعرضنا له بالإعتراف بكل الأسرار الصغيرة القذرة فى تلك الجلسات مع دكتور هاكت
    Peki, eğer sırlarımızı itiraf etmek biyolojik olarak daha sağlıklıysa sırlarımızın saklı kalmaları için bu kadar çaba harcamamızın nedeni ne? Open Subtitles .. إذاً، لو كان بيولوجيّاً صحياً ، أن نعترف بأسرارنا فمابال طبيعتنا البشرية تجعلنا نقاوم بشدة كي نبقيها طي الكتمان ؟
    Evlilik bizim en büyük sırlarımızı birbirimizle paylaşmamızı gerektirir. Open Subtitles الزواج يتطلب مننا ان نائتمن اسرارنا في ما بيننا
    Yapmadığımız işlerden biri, sırlarımızı beyazlara ve siyahlara öğretmektir. Open Subtitles وأحد الأشياء التي نفعلها هنا هو تعليم أسرارنا للملونين
    Bu adam geçen elli yıldaki bütün sırlarımızı biliyor: Open Subtitles يعرف هذا الرجل أعمق أسرارنا منذ نصف القرن الماضي
    Öyle olduğunu biliyorum. Bir kişi iyi bir köstebeği olmadan bizim sırlarımızı nerden bilebilir. Open Subtitles فالشخص الوحيد الذي يعرف أسرارنا جيداً هكذا هو الخائن من الداخل
    Ama size sırlarımızı vermek konusunda güvenmemiz için... önce siz bize güvendiğinizi göstermelisiniz. Open Subtitles ارحب بكم لكن قبل أن نثق بكم على أسرارنا يجب أن تعرضوا ثقتكم بنا اولاً
    Evet, genel olarak karanlık sırlarımızı güvenle saklamamıza yardım eder.. Open Subtitles ،أجل، كقاعده يساعدنا الظلام على إبقاء أسرارنا مخفيةً بأمان
    Beynimizin içine girip... sırlarımızı çalmaya çalışıyorlar. Open Subtitles إنهم يحاولون معرفة أفكارنا وسرقة أسرارنا
    Olabilir ama sırlarımızı onlarla paylaşması bu sorunlarının en hızlı çözüm yolu. Open Subtitles أجل، وإفشاء أسرارنا هي أسرع وسيلة ليحلّ هذه المشاكل
    Meraklı haberci yeteneklerini kullanarak, iradesiz beyninden bütün sırlarımızı öğrenmek istiyor. Open Subtitles إنها تستغل حاسّتها الصحفية لتستخرج من عقلك الضعيف أدق أسرارنا
    Eve dönüş vakti geldiği zaman birbirimize sırlarımızı anlatıyorduk. Open Subtitles وعندما ذهبنا للمنزل، بدأنا ببوح أسرارنا.
    Derler ki, sırlarımızı mezara götürmeliyiz. Open Subtitles يُقال أن علينا اصطحاب أسرارنا إلى القبر معنا.
    Kapa çeneni başkan! sırlarımızı söylüyorlar gene! Open Subtitles اصمت أيها العمدة فهم يفشون الأسرار مجدداً
    Sadece bunun sırlarımızı satarak olmamasını tercih ediyor! Open Subtitles فقط هي تفضل ألا يكون هذا عن طريق بيع الأسرار.
    Artık tanıdığımız herkesten, en derin karanlık sırlarımızı saklamak yok. Open Subtitles تعلم، لا مزيداً من الأسرار الغامضة والعميقة، وسوف نبقى كل ذلك بعيداً عن كل شخص فقط نحن نعلم.
    Peki, eğer sırlarımızı itiraf etmek biyolojik olarak daha sağlıklıysa sırlarımızın saklı kalmaları için bu kadar çaba harcamamızın nedeni ne? Open Subtitles .. إذاً، لو كان بيولوجيّاً صحياً ، أن نعترف بأسرارنا فمابال طبيعتنا البشرية تجعلنا نقاوم بشدة كي نبقيها طي الكتمان ؟
    Bazı güçler sırlarımızı koruyor ... Open Subtitles هنالك قوى قديمة هذا يجعلنا متأكدين من ان اسرارنا محمية
    sırlarımızı bildiğin için ölmek durumundasın! Open Subtitles وأنت يَجِبُ أَنْ تَمُوتَ لأن تَعْرفُ أسرارَنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد