Sanmıyorum ki, 50 yıl önce o günde Salman Khan'ın başardığı şeyi hayal bile edebilmiş olsunlar. | TED | لم اصدق هذا .. ان ذلك قد يحدث خلال 50 عام ولكنه حدث وحلم سلمان خان قد تحقق جراء ذلك |
Böyle olunca, 30'un sonlarında, Salman neyin yaklaştığını anladı. | TED | وفوق ذلك، في أواخر الثلاثينات، سلمان رأى ما هو قادم. |
Salman Rushdie çok kızdı sanıyorum çünkü New York haritasını gördüğünüz gibi değiştirmiştim. | TED | سلمان رشدي كان غاضبا منه كما أتوقع لأنني غيرت خريطة نيو يورك، لو لاحظتم. |
Tamam. Ben Salman'a projesinde yardım edeceğim, siz burada biraz beyin çalıştırın. | Open Subtitles | حسناً سأساعد سلمان في مشروعه إنتظرا هنا يا رفاق ولتفكرا في أشياء مجنونة. |
Merak etme, Salman üzerinde çalışıyor. | Open Subtitles | لا تقلقي سلمان يعرف ما يفعل أليس كذلك يا سلمان؟ |
Bir Hint filmindeki dansı yapacaksınız. Salman Khan olacaksınız. | Open Subtitles | سوف ترقص على أنغام فلم هندي وسوف تكون سلمان خان |
O senin için Salman Khan olabilir ama beni arkadaşım. | Open Subtitles | إنه سلمان خان فقط بالنسبة لكِ لكنه صديقي |
Antrem'in, Salman Rushdie'yi kazanmaya çalışmasına inanamıyorum! | Open Subtitles | لاأستطيع ان أٌصدق أن أنتريم يشجع سلمان رشدي |
1989'da, Salman Rüşdi tarafından yazılan bir roman İngiltere'de yayınlanınca, İslam Dünyası'nda şiddetli bir protesto akımı başlamıştır. | Open Subtitles | في 1989 عاصفة الإحتجاج العنيف إنفجرت عبر العالم الإسلامي وقتها رواية كتبها سلمان رشدي نُشرت في المملكة المتحدة |
Salman Rushdie'nin geldiği Edebiyat Festivalindeydim. | Open Subtitles | من تلك الفترة حين زار سلمان رشدي مهرجان الأدب؟ |
Sen kendini Salman Khan mı zannediyorsun da bir kızın seni 8 yıl bekleyeceğini düşünüyorsun? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنك سلمان خان ذلك.. .. وهناك فتاة أنتظرك لمدة 8 سنوات. |
Yurtta senin odanda, Hrithik, John ve Salman'ın afişleri vardı, değil mi? | Open Subtitles | لديك ملصقات هريثيك، جون و سلمان في غرفة السكن لديك |
Çarşamba günü Salman Khan'ın dünya çapında öğrencilere yüzlerce konu öğreten Khan Academy sitesi hakkındaki muhteşem konuşmasını duyduğumda bir an geçmişe döndüm. | TED | عندما سمعت المحادثة الرائعة من سلمان خان يوم الاربعاء عن موقع اكاديمية خان التي تعلم المئات من المواضيع للطلاب حول العالم تذكرت حينها شيئاً |
Bu benim büyükbabam Salman Schocken. Fakir, eğitimsiz, 6 çocuğa bakan bir ailede doğdu ve 14 yaşında iken, sofraya ekmek getirebilmek için okulu bırakmaya zorlandı. | TED | إذن، هذا هو جدي سلمان شوكين، الذي وُلد لعائلة فقيرة وغير متعلمة عائلة تحوي ستة أطفال لإطعامهم عندما كان عمره 14سنة، أُجبر على ترك المدرسة ليساعد في كسب العيش. |
Sarge Salman: Los Altos Hills California'dan Bay Henry Evans. | TED | سارغي سلمان: من"مرتفعات لوس ألتوس" بكاليفورنيا، السيد هنري إيفانز. |
Bu olaylar Salman Rushdie’nin göz kamaştırıcı romanı “Geceyarısı Çocukları”nın temelini oluşturuyor. | TED | وهذة الأحداث تُشكل أساس "أطفال منتصف الليل،" رواية رائعة من قبل الكاتب البريطاني الهندي سلمان رشدي. |
Sakinleş Salman. Biz demir adamlarız. | Open Subtitles | إهدأ يا سلمان نحن رجال حديديون. |
Kul Salman, Kul Rama, kardeşiz. | Open Subtitles | اخي سلمان .. اخي راما نحن اخوه |
Salman, bize en sevdiğin filmin hikâyesini anlatsana. | Open Subtitles | سلمان لماذا لا تخبرني قصة فيلمك المفضل |
(Video)Salman Khna: Yani hipotenüs beş olacak. | TED | (فيديو) سلمان خان: إذاً وتر المثلث سيكون 5 |