ويكيبيديا

    "sana ait" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ملكك
        
    • يخصك
        
    • يعود لك
        
    • يعود إليك
        
    • تخصك
        
    • ملك لك
        
    • ينتمي لك
        
    • ملكاً لك
        
    • ينتمي أليك
        
    • تنتمي لك
        
    • ملكاً لكِ
        
    • يَعُودُ إليك
        
    • ينتمي إليك
        
    • ملككِ
        
    • تعود إليك
        
    Sana satabileceğin bir şey vereceğim ama soran olursa, onun sana ait olduğunu söyleyeceksin. Open Subtitles سأعطيك شيئاً يمكنك أن تبيعه, و لكن عليك أن تقول أنه ملكك, إذا سألك أي أحد
    İyide evlat burada sana ait hiç eşya yok ki ama. Open Subtitles بني، لا ارى اي شئ يخصك في هذه الخزانة انا آسف
    Seçim sana ait tabii, ama ben bir yol gösteriyorum. Open Subtitles القرار يعود لك طبعاً، لكنني أعرض عليك وسيلة للخروج
    sana ait olmayan bir şeyi alamazsın. Open Subtitles ليس من اللّطيف أخذ الأشياء الذي لا يعود إليك.
    Ve diğer şeyler var ve onlar sana ait. Bunda utanılacak bir şey yok. Open Subtitles هذه الأشياء تخصك وحدك, لا ينبغى لك أن تخجل منها
    Tüm bu yaşanan olaylar köprünün oradaki geminin de sana ait olduğunu kanıtlar nitelikte. Open Subtitles الأمر برمته يبدو مستبعداً للغاية بالنظر إلى أن القارب الذي اصطدم بالجسر ملك لك كذلك
    Elimde, sana ait olan bir şey var. Open Subtitles لدي شيء الذي ينتمي لك لديها الحمض النووي الخاص على ذلك
    Bütün hayatını onunla geçirirsin, sana ait olmadığını anlamak zor olur. Open Subtitles تعيش معها طوال عمرك و من الصعب أن تعلم أنها ليست ملكك
    Franta, abinin hissesini aldığından beri evin sana ait olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا المنزل ملكك الآن بعد ان إشتريت نصيب أخيك
    Sende sana ait olmayan paraları görürsem seni öldürürüm. Open Subtitles أصغِ إليّ؛ إن أمسكت بك تحمل مالاً ليس ملكك سأقتلك
    Bir parçan sana ait değildi. Sadece bana verdiğin sözdü. Open Subtitles وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت
    Bu sana ait olmayan bir şeyi ilk alışın değil, doğru mu? Open Subtitles هذه ليست هي المرة الأولي التي أخذت فيها شيئاً كهذا و هو لا يخصك, أليس كذلك؟
    Evi dolaşıp sana ait olan her şeyi toplamıştım. Open Subtitles بحثت في المنزل كله و اخذت تقريبا كل شيء يخصك
    Polisi arayıp silahın sana ait olduğunu söylemeni istiyorum. Open Subtitles أود منك أن تخبر الشرطة بأن السلاح يعود لك.
    Bu yüzden şöyle bir etrafına bakıp evden sana ait olmayan bir şeyle ayrılmış mısın bir kontrol etsen diyorum. Open Subtitles لذا، لماذا لم تدقّقي وتأكّدي بأنّك لم تتصرفي في الشّيء الذي لا يعود إليك
    sana ait olmayan şeyleri almaman gerektiğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعلمي بأنه لا يحق لك أن تأخذي أشياء لا تخصك
    Fransa sana ait değil, Charles. Open Subtitles فرنسا ليست ملك لك تشالز
    Artık baban hasta diye, dünyanın sana ait olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أن العالم ينتمي لك الآن لأن والدك إنهار ؟
    "Kalbim şimdi sana ait." "Hiç kimsenin sana kötü bakmasına izin vermem." "Hiç kimsenin sana kötü bakmasına izin vermem." Open Subtitles قلبي الآن ملكاً لكَ انا ملكاً لك ، انا عالمكَ
    # Sahip olduğun ev gibisi yok, # çünkü o ev sana ait. Open Subtitles لا وجود لبيت كالذي لديك لأن ذلك البيت ينتمي أليك
    Eğer bu sizi mutlu edecekse bunların sana ait olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles إذا كان هذا سيجعلك سعيداً اعتقد ان هذه الاغراض تنتمي لك
    Buraya bak, ilk olarak, bu evdeki hiçbir şey sana ait değil. Open Subtitles أنظري، في المقام الأول، أياً من غُرف هذا المنزل ليس ملكاً لكِ
    Sanırım bu sana ait. Open Subtitles أعتقد ان هذا يَعُودُ إليك
    Sorun şu ki, ...inşa ettiğin bu şehir artık sadece sana ait değil. Open Subtitles المشكلة هي لم يعد هذا ينتمي إليك هذا المنزل الذي بنيته
    sana ait olduğunu sandığın bir şeyi eskiden sana aitti. Open Subtitles .. شيءٌ أصبحتِ تظنّي أنه ملككِ بل .. هو ..
    sana ait olmayan şeylerden uzak dur. Open Subtitles أنت، ابقى بعيدا عن الأشياء التي لا تعود إليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد