ويكيبيديا

    "sandın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعتقد
        
    • تظن
        
    • ظننت
        
    • اعتقدت
        
    • تظنين
        
    • إعتقدت
        
    • تظنني
        
    • أظننت
        
    • أعتقدت
        
    • ظننتَ
        
    • إعتقدتَ
        
    • ظننتِ
        
    • ظننتي
        
    • برأيك
        
    • تَعتقدُ
        
    Paranı biriktirip, siktir olup gidebileceğini mi sandın lan? Teşekkürler, Don. Open Subtitles تعتقد بأنّه يمكنك أن تحصل على نقودك وتغادر الطاولة هكذا ؟
    Sen ne sandın, izci çocuk? Bir borcunu ödemeye geldi. Open Subtitles ماذا تعتقد يا فتى الكشافة، كانت تعمل على تسوية الدين
    Günaydını külahıma anlat! Beni dünkü çocuk mu sandın sen? Open Subtitles صباح الخير يا مؤخرتى هل تظن أننى ولدت بالأمس ؟
    Bunun aptalca olduğunu bir tek onun düşüneceğini mi sandın? Open Subtitles هل ظننت أنه أول من سيعتقد أن هذا كان غباءاً؟
    Rüya ülkesine kaçarak, korkularından da kaçabileceğini sandın değil mi? Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنك الهروب من الخوف بالذهاب إلى أرض الأحلام
    Bu yaşlı malın ve sevgilisinin gerçekten yardım edebileceğini mi sandın, tatlım? Open Subtitles هل تظنين حقاً أن هذا العجوز وصديقه سيكونا قادرين على مساعدتكِ، عزيزتي؟
    Ne yani, kadın diye ihanetinden şüphe etmeyeceğimizi mi sandın? Open Subtitles هل تعتقد إننا لن نشك فيها بالخيانة لمجرد إنها امرأة؟
    Sen bizi iki salak mı sandın? Hayır, bizimle kafa buluyorsun. Open Subtitles هل تعتقد أننا شخصان مغفلان لا , أو أنك تسخر منا
    Gerçekten babamın bana birkaç taktik vermeden erkeklerle çıkmama izin vereceğini mi sandın? Open Subtitles أكنت تعتقد حقاً أن أبي سيدع بنته الصغيرة تبدأ بالمواعدة بدون بضع نصائح؟
    Davaya bakan polisleri birkaç yılan ve yangın bombası kullanarak korkutabileceğini mi sandın? Open Subtitles هل تعتقد انك ستخيف الشرطة ليبتعدوا عن هذه القضية ببعض الأفاعي والقنابل الحارقة؟
    Bu kadar kolay kaçmana izin verecek kadar aptal mı sandın bizi? Open Subtitles أنت لا تعتقد أننا أغبياء بما فيه الكفاية لتركك تهرب بهذه السهولة؟
    Günaydını külahıma anlat! Beni dünkü çocuk mu sandın sen? Open Subtitles صباح الخير يا مؤخرتى هل تظن أننى ولدت بالأمس ؟
    Beni öylece görmezden gelebileceğini mi sandın, sanki benim hiçbir duygum yokmuş gibi sanki hiç oturup bütün gece konuşmanı dinlememişim gibi. Open Subtitles هل تظن انه بإمكانك ان تتجاهلنى وكأننى لا أملك اى احساس كأننى لم أكن هناك أبداً لم استمع اليك تتحدث طوال الليل
    Harbiden beni öldürmenin öldüresiye bıçaklamanın, dünyayı değiştireceğini mi sandın? Open Subtitles هل تظن حقًا أن قتلي، طعني حتى الموت، سيغير العالم؟
    Deliği bir tek boynuzlu at posteriyle örtünce fark etmeyeceğimi mi sandın? Open Subtitles و ظننت انني لن ألاحظ ان قمت بتغطيته بملصق حصان وحيد القرن؟
    Son haftalarda bu yüzden onu görmeye gelmedin. Gözünden düşersin sandın. Open Subtitles لهذا لم تأتي لزيارته بالأسابيع الأخيرة، ظننت أنه سيُقلل من قدرك
    Geçmişimiz yüzünden, babamı getirdin diye sana incelikte bulunacağımı mı sandın? Open Subtitles هل اعتقدت بسبب علاقتنا، مجيئك بوالدي هذا سيعطيك بعض المجاملة الإضافية؟
    Elimden geleni yapacağıma söz verdim. Evlenince ne olacak sandın ki? Open Subtitles لقد وعدتك ببذل أقصى ما في وسعي ماذا كنت تظنين الحياة الزوجية؟
    Buraya girip erkeklerle içeceğini mi sandın? Open Subtitles هل إعتقدت أنك ستدخل الحانة هنا وتشرب مع الرجال ؟
    10 dolar verdim. Beni deli mi sandın? Open Subtitles أعطيتك 10 دولار بقشيش هل تظنني مجنوناً ؟
    O şeylerden birini kendi kafama koyacak kadar aptal mı sandın beni? Open Subtitles أظننت أنني غبي لتلك الدرجة لأزرع واحدة من تلك الشرائح في رأسي؟
    Kötü olup kendi oğlumu öldüreceğimi sandın. Öldürmedim. Open Subtitles أعتقدت أنني سأتحول إلي شرير وأقتل أبني, لكنني لم أفعل
    Öldüğümü düşündün ve beni önemsiz bir şeymiş gibi atabileceğini mi sandın? Open Subtitles ظننتَ أني رحلت، لذلك ظننتَ أنّه يمكنُك رميي كأنّي شيءٌ غير مهم
    -Bırak onu -Bana kafa tutabileceğini mi sandın gerçekten Open Subtitles اتركه هَلْ إعتقدتَ حقاً بأنّ باُمْكِانُك تَحدّي ؟
    Beni allayıp pullayıp ünlü kızının dönmesi için yem olarak kullanabileceğini sandın. Open Subtitles ظننتِ أنه بإمكانك القدوم وكسائي وتستعملينني كطعم لإغواء إبنتك المشهورة للعودة إليك
    Korkarım beni olduğumdan daha büyük bir aptal sandın. Open Subtitles أخشى أنك ظننتي أني احمق أكبر مما أنا عليه.
    Dördüncü kişiyi bulmalıyım. Gecenin bittiğini mi sandın? Open Subtitles هل برأيك أن الليله قد انتهت واننا نستطيع الذهاب ؟
    Ne, sen kardeşliği bir kadeh tekila vurmak gibi mi sandın? Open Subtitles أم تَعتقدُ بأنّك تَستعملُ إخوّتك في الشارع مثل طلق النار ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد