Paranı biriktirip, siktir olup gidebileceğini mi sandın lan? Teşekkürler, Don. | Open Subtitles | تعتقد بأنّه يمكنك أن تحصل على نقودك وتغادر الطاولة هكذا ؟ |
Sen ne sandın, izci çocuk? Bir borcunu ödemeye geldi. | Open Subtitles | ماذا تعتقد يا فتى الكشافة، كانت تعمل على تسوية الدين |
Günaydını külahıma anlat! Beni dünkü çocuk mu sandın sen? | Open Subtitles | صباح الخير يا مؤخرتى هل تظن أننى ولدت بالأمس ؟ |
Bunun aptalca olduğunu bir tek onun düşüneceğini mi sandın? | Open Subtitles | هل ظننت أنه أول من سيعتقد أن هذا كان غباءاً؟ |
Rüya ülkesine kaçarak, korkularından da kaçabileceğini sandın değil mi? | Open Subtitles | اعتقدت أنه يمكنك الهروب من الخوف بالذهاب إلى أرض الأحلام |
Bu yaşlı malın ve sevgilisinin gerçekten yardım edebileceğini mi sandın, tatlım? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً أن هذا العجوز وصديقه سيكونا قادرين على مساعدتكِ، عزيزتي؟ |
Ne yani, kadın diye ihanetinden şüphe etmeyeceğimizi mi sandın? | Open Subtitles | هل تعتقد إننا لن نشك فيها بالخيانة لمجرد إنها امرأة؟ |
Sen bizi iki salak mı sandın? Hayır, bizimle kafa buluyorsun. | Open Subtitles | هل تعتقد أننا شخصان مغفلان لا , أو أنك تسخر منا |
Gerçekten babamın bana birkaç taktik vermeden erkeklerle çıkmama izin vereceğini mi sandın? | Open Subtitles | أكنت تعتقد حقاً أن أبي سيدع بنته الصغيرة تبدأ بالمواعدة بدون بضع نصائح؟ |
Davaya bakan polisleri birkaç yılan ve yangın bombası kullanarak korkutabileceğini mi sandın? | Open Subtitles | هل تعتقد انك ستخيف الشرطة ليبتعدوا عن هذه القضية ببعض الأفاعي والقنابل الحارقة؟ |
Bu kadar kolay kaçmana izin verecek kadar aptal mı sandın bizi? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أننا أغبياء بما فيه الكفاية لتركك تهرب بهذه السهولة؟ |
Günaydını külahıma anlat! Beni dünkü çocuk mu sandın sen? | Open Subtitles | صباح الخير يا مؤخرتى هل تظن أننى ولدت بالأمس ؟ |
Beni öylece görmezden gelebileceğini mi sandın, sanki benim hiçbir duygum yokmuş gibi sanki hiç oturup bütün gece konuşmanı dinlememişim gibi. | Open Subtitles | هل تظن انه بإمكانك ان تتجاهلنى وكأننى لا أملك اى احساس كأننى لم أكن هناك أبداً لم استمع اليك تتحدث طوال الليل |
Harbiden beni öldürmenin öldüresiye bıçaklamanın, dünyayı değiştireceğini mi sandın? | Open Subtitles | هل تظن حقًا أن قتلي، طعني حتى الموت، سيغير العالم؟ |
Deliği bir tek boynuzlu at posteriyle örtünce fark etmeyeceğimi mi sandın? | Open Subtitles | و ظننت انني لن ألاحظ ان قمت بتغطيته بملصق حصان وحيد القرن؟ |
Son haftalarda bu yüzden onu görmeye gelmedin. Gözünden düşersin sandın. | Open Subtitles | لهذا لم تأتي لزيارته بالأسابيع الأخيرة، ظننت أنه سيُقلل من قدرك |
Geçmişimiz yüzünden, babamı getirdin diye sana incelikte bulunacağımı mı sandın? | Open Subtitles | هل اعتقدت بسبب علاقتنا، مجيئك بوالدي هذا سيعطيك بعض المجاملة الإضافية؟ |
Elimden geleni yapacağıma söz verdim. Evlenince ne olacak sandın ki? | Open Subtitles | لقد وعدتك ببذل أقصى ما في وسعي ماذا كنت تظنين الحياة الزوجية؟ |
Buraya girip erkeklerle içeceğini mi sandın? | Open Subtitles | هل إعتقدت أنك ستدخل الحانة هنا وتشرب مع الرجال ؟ |
10 dolar verdim. Beni deli mi sandın? | Open Subtitles | أعطيتك 10 دولار بقشيش هل تظنني مجنوناً ؟ |
O şeylerden birini kendi kafama koyacak kadar aptal mı sandın beni? | Open Subtitles | أظننت أنني غبي لتلك الدرجة لأزرع واحدة من تلك الشرائح في رأسي؟ |
Kötü olup kendi oğlumu öldüreceğimi sandın. Öldürmedim. | Open Subtitles | أعتقدت أنني سأتحول إلي شرير وأقتل أبني, لكنني لم أفعل |
Öldüğümü düşündün ve beni önemsiz bir şeymiş gibi atabileceğini mi sandın? | Open Subtitles | ظننتَ أني رحلت، لذلك ظننتَ أنّه يمكنُك رميي كأنّي شيءٌ غير مهم |
-Bırak onu -Bana kafa tutabileceğini mi sandın gerçekten | Open Subtitles | اتركه هَلْ إعتقدتَ حقاً بأنّ باُمْكِانُك تَحدّي ؟ |
Beni allayıp pullayıp ünlü kızının dönmesi için yem olarak kullanabileceğini sandın. | Open Subtitles | ظننتِ أنه بإمكانك القدوم وكسائي وتستعملينني كطعم لإغواء إبنتك المشهورة للعودة إليك |
Korkarım beni olduğumdan daha büyük bir aptal sandın. | Open Subtitles | أخشى أنك ظننتي أني احمق أكبر مما أنا عليه. |
Dördüncü kişiyi bulmalıyım. Gecenin bittiğini mi sandın? | Open Subtitles | هل برأيك أن الليله قد انتهت واننا نستطيع الذهاب ؟ |
Ne, sen kardeşliği bir kadeh tekila vurmak gibi mi sandın? | Open Subtitles | أم تَعتقدُ بأنّك تَستعملُ إخوّتك في الشارع مثل طلق النار ؟ |