Orta Çağ'ın büyük savaşlarından sonra hayatta kaldık. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا المعارك الطاحنة في العصور الوسطى. |
Tüm zamanların en destansı savaşlarından. | Open Subtitles | إنها واحدة من أكبر المعارك الملحمية في التاريخ |
Bu mücadelemizin en önemli savaşlarından biri olacak. | Open Subtitles | وهذه ستكون واحدة من أكثر المعارك المهمة لنضالنا |
Yunan-Pers savaşlarından tutun da günümüz 20.yüzyıl dünya savaşlarına kadar uzanan uzun ve kanlı bir tarihi vardır. | Open Subtitles | بداية من النزاعات بين الفرس و اليونان حتى الحروب العالمية في القرن العشرين |
Kabile savaşlarından önce burada hayat vardı. | Open Subtitles | قبل الحروب القبلية، كان هذا المكان على قيد الحياة. |
ABD'nin son derece dahil olduğu 1980'lerin sivil savaşlarından kaçan mülteciler nesillerden beri kıyılarımıza geliyor. | TED | كانت تأتي أجيال من اللاجئين إلى شواطئنا، فراراً من الحروب الأهلية في الثمانينيات التي كان للولايات المتحدة دورٌ كبيرٌ فيها. |
Nihayet onu bulduklarında tarihin en kanlı savaşlarından biri başlamış oldu. | Open Subtitles | واخيرا حصلت معركة وقعت واحدة من أكثر ' المعارك دموية في التاريخ. |
Midway Muharebesi, gelmiş geçmiş en büyük deniz savaşlarından biriydi[12]. | Open Subtitles | مــيــدواى" ، أحد أعظم " ..المعارك البحريه على الأطلاق |
Musashi savaştı ve kazandı büyük savaşlarından biri | Open Subtitles | موساشي" قاتل وفاز في واحدة من أعظم المعارك" |
Verdun, 20.yüzyılın belirleyici savaşlarından biriydi. | Open Subtitles | كانت معركة (فردان) واحدة من المعارك الحاسمة في القرن العشرين |
Konu savaşlarsa 11 yıl savaşlarından bahsedin. | Open Subtitles | إذا تحدثتم عن المعارك |
Messines Dağı Müttefik kuvvetlerin en başarılı savaşlarından biri oldu. Fakat birkaç ay içinde Almanlar Tepe 60'ı tekrar zapt ettiler. Bu olay, Birinci Dünya Savaşı'nın bitmesinden bir buçuk yıl önce yaşandı. | Open Subtitles | حافة (الميسنز) كانت أحد أفضل المعارك للحملات العسكرية المتحالفه- ولكن خلال شهوراً قام الألمانين بإستعادة هضبة الستين .حيث كان ذلك قبل سنة و نصف من نهاية هذه الحرب العظيمة أكثر من 16 مليون روح فقدت- |
Liberya Afrikan'ın en ağır iç savaşlarından birini yaşamıştı, 200,000'den fazla kişi öldü binlerce kadın çok geniş kapsamlı suç ve tecavüze maruz kaldı | TED | تعرضت ليبريا للدمار من واحدة من أعنف الحروب الأهلية فى أفريقيا، التى أودت بحياة أكثر من 200 ألف شخص، الاَلاف من النساء تضضرن من جراء اللإغتصاب و الجرائم على نطاق مذهل. |
Kabile savaşlarından önce burada hayat vardı. | Open Subtitles | قبل الحروب القبلية هذا المكان كان حيا |
Hastalık, kıtlık ve savaşlarından... | Open Subtitles | .. من الطاعون، المجاعة و الحروب |
Sanırım bu yüzden tüm o eski dünya savaşlarından zarar görmeden çıktı. | Open Subtitles | ...أعتقد بهذا نجت من كل تلك الحروب القديمة |