"savaşlarından" - Traduction Turc en Arabe

    • المعارك
        
    • الحروب
        
    Orta Çağ'ın büyük savaşlarından sonra hayatta kaldık. Open Subtitles لقد تجاوزنا المعارك الطاحنة في العصور الوسطى.
    Tüm zamanların en destansı savaşlarından. Open Subtitles إنها واحدة من أكبر المعارك الملحمية في التاريخ
    Bu mücadelemizin en önemli savaşlarından biri olacak. Open Subtitles وهذه ستكون واحدة من أكثر المعارك المهمة لنضالنا
    Yunan-Pers savaşlarından tutun da günümüz 20.yüzyıl dünya savaşlarına kadar uzanan uzun ve kanlı bir tarihi vardır. Open Subtitles بداية من النزاعات بين الفرس و اليونان حتى الحروب العالمية في القرن العشرين
    Kabile savaşlarından önce burada hayat vardı. Open Subtitles قبل الحروب القبلية، كان هذا المكان على قيد الحياة.
    ABD'nin son derece dahil olduğu 1980'lerin sivil savaşlarından kaçan mülteciler nesillerden beri kıyılarımıza geliyor. TED كانت تأتي أجيال من اللاجئين إلى شواطئنا، فراراً من الحروب الأهلية في الثمانينيات التي كان للولايات المتحدة دورٌ كبيرٌ فيها.
    Nihayet onu bulduklarında tarihin en kanlı savaşlarından biri başlamış oldu. Open Subtitles واخيرا حصلت معركة وقعت واحدة من أكثر ' المعارك دموية في التاريخ.
    Midway Muharebesi, gelmiş geçmiş en büyük deniz savaşlarından biriydi[12]. Open Subtitles مــيــدواى" ، أحد أعظم " ..المعارك البحريه على الأطلاق
    Musashi savaştı ve kazandı büyük savaşlarından biri Open Subtitles موساشي" قاتل وفاز في واحدة من أعظم المعارك"
    Verdun, 20.yüzyılın belirleyici savaşlarından biriydi. Open Subtitles كانت معركة (فردان) واحدة من المعارك الحاسمة في القرن العشرين
    Konu savaşlarsa 11 yıl savaşlarından bahsedin. Open Subtitles إذا تحدثتم عن المعارك
    Messines Dağı Müttefik kuvvetlerin en başarılı savaşlarından biri oldu. Fakat birkaç ay içinde Almanlar Tepe 60'ı tekrar zapt ettiler. Bu olay, Birinci Dünya Savaşı'nın bitmesinden bir buçuk yıl önce yaşandı. Open Subtitles حافة (الميسنز) كانت أحد أفضل المعارك للحملات العسكرية المتحالفه- ولكن خلال شهوراً قام الألمانين بإستعادة هضبة الستين .حيث كان ذلك قبل سنة و نصف من نهاية هذه الحرب العظيمة أكثر من 16 مليون روح فقدت-
    Liberya Afrikan'ın en ağır iç savaşlarından birini yaşamıştı, 200,000'den fazla kişi öldü binlerce kadın çok geniş kapsamlı suç ve tecavüze maruz kaldı TED تعرضت ليبريا للدمار من واحدة من أعنف الحروب الأهلية فى أفريقيا، التى أودت بحياة أكثر من 200 ألف شخص، الاَلاف من النساء تضضرن من جراء اللإغتصاب و الجرائم على نطاق مذهل.
    Kabile savaşlarından önce burada hayat vardı. Open Subtitles قبل الحروب القبلية هذا المكان كان حيا
    Hastalık, kıtlık ve savaşlarından... Open Subtitles .. من الطاعون، المجاعة و الحروب
    Sanırım bu yüzden tüm o eski dünya savaşlarından zarar görmeden çıktı. Open Subtitles ...أعتقد بهذا نجت من كل تلك الحروب القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus