Bu çok saçma. Üzgünüm. Bir sebepten dolayı geldim buraya. | Open Subtitles | أنا جئت هنا لسبب حسنا انظري أنا أحبكي يا ليندساي |
Bu çok saçma. Üzgünüm. Bir sebepten dolayı geldim buraya. | Open Subtitles | أنا جئت هنا لسبب حسنا انظري أنا أحبكي يا ليندساي |
Biliyorum ki kutu bu kamyondaydı, fakat bir sebepten dolayı bize ulaşmadı. | Open Subtitles | أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك |
Birçok farklı sebepten dolayı, ama temelde Küresel Kuzey ve Küresel Güney arasındaki derinden kök salmış ayrım yüzünden başarısız oldu. | TED | لأسباب عديدة مختلفة، ولكن أساسا بسبب التقسيم العميق الراسخ بين عالم الشمال و عالم الجنوب. |
Ama üçünüz kullanmıyorsunuz... bu da beni düşündürüyor, çünkü ben çok zekiyimdir... başka bir sebepten dolayı buradasınız. | Open Subtitles | و لكنكُم ثلاثتُكُم لا تَفعلون مِما يَقودني لأظُن تعلمون، لأني شخصٌ ذَكي أنكُم هُنا لسببٍ مُختلِف اغفروا لي لعدمِ ثِقَتي |
Bir sebepten dolayı geri geldin diye düşünüyorum. Silah. Masanın üstünde. | Open Subtitles | عدتَ لسبب محدد على ما أعتقد المسدس، إنه هناك على المنضدة |
Teorimiz bu dalgaların neden ve hangi sebepten dolayı var olduklarını açıklıyor çünkü biz insanlar olarak olasılık alanında farklı stratejiler sergiliyoruz. | TED | ولكنها تفسر أيضًا لماذا هم هناك، وهم هناك لسبب محدد، لأننا نقوم نحن البشر بعرض استراتيجيات مختلفة في فضاء الإمكانيات. |
Bir sebepten dolayı, ikisinin de aynı boyda olduğunu hatırlıyorum. | TED | مازلت أذكر لسبب ما بأنهما كانا بالضبط بنفس الطول |
Çok önemli bir sebepten dolayı Konsey tarafından buraya yollandım. | Open Subtitles | لقد تم إرسالى بواسطة المجلس لسبب مهم جدا |
Sen doğru şeyi yapmak isteyen iyi bir insansın ama bir sebepten dolayı yapamıyorsun. | Open Subtitles | إنكِ فتاة طيبة ترغب بفعل الصواب، لكن لسبب ما لا تستطيع هذا |
Bir sebepten dolayı, annemle babamın dolabındaydı. | Open Subtitles | كانت بحوزة أمّي وأبي بخزانة ملابسهم لسبب ما. |
Bir sebepten dolayı o aramanın kaydı yok. | Open Subtitles | لسبب ما، ليس هناك سجل تلك المكالمة الهاتفيةِ. |
Sadece bana mı öyle geliyor yoksa bu adam bize bir sebepten dolayı kızmış mı? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي تشعر أنّ هذا الرجل غاضب منّا لسبب ما؟ |
Chris, bir sebepten dolayı ondan uzak duruyordu. Nedenini öğrenene kadar, biz de uzak duracağız. | Open Subtitles | حافظ كريس على المسافة لسبب ما سنفعل المثل حتى نعرف لماذا |
Bir sebepten dolayı onu takip edemiyoruz. Şehir kontrolü ele geçirdi bizi kilit altında tutuyor. | Open Subtitles | . لسبب ما نحن لا نستطيع إتباعه . المدينة وضعتنا في حالة أنعزال |
Belki bir sebepten dolayı böyle olmuştur. | Open Subtitles | ربما لا , وربما حدث بهذه الطريقة لسبب ما |
Beni bir sebepten dolayı azarladı, bunun nedenini öğrenmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | -لقد قامت بتهديدي لسبب ما و أنا أحاول معرفة السبب |
Bu mümkün mü? Mümkün hale getirildi, bu arada, birçok farklı sebepten dolayı. | TED | هل هذا ممكن؟ لقد حققت هذا الشئ بالفعل، لأسباب مختلفة أخرى. |
Yani çocukken bile, insanlarla tanışırdım ve... bir sebepten dolayı üstlerinde bir etkim olmazdı. | Open Subtitles | أعني، مُنذُ أن كُنتُ ولداً يا رجُل، أُقابلُ الناس و .. و لسببٍ ما لا أتركُ انطباعاً عِندهُم |
Şu anda bu terimi iki sebepten dolayı çok iyi hatırlıyorum. | TED | الآن أتذكر هذا المصطلح بشكل جيد وذلك لسببين. |
Aynı sebepten dolayı tüm dünya etrafında kapalı olan... ...yerler var, ikisinden birine tahammül edilmemesi gerektiğine inanıyorum. | TED | إنها أعداد الشواطئ التي تغلق يتزايد في جميع أقطار العالم للسبب نفسه. و أنا أعتقد أنه لا ينبغي علينا أن نتحمل هذا أيضا. |
Ve bir sebepten dolayı, ki ne olduğunu Tanrı bilir uyacak tek beyin, Madam de Pompadour'a ait. | Open Subtitles | ولسبب لا يعلمه إلا الله، فلا يوجد عقل يصلح سوى عقل مدام دو پمبادور |
Hepimiz bu işe bir sebepten dolayı girdik. | Open Subtitles | . كلنا دخلنا لهذا العمل من أجل سبب |
Bundan dolayı son derece minnettarım ve tam da bu sebepten dolayı davranışlarının sorumluluğunu üstlenmelisin. | Open Subtitles | في الواقع ،أكن لك عميق الإمتنان ولهذا السبب بالذات شعرت بالحاجة لتحمل مسئولية أفعالي .. |
Bu bir yetkinlik celsesi, Bay Bohannon, mahkeme değil ve bu sebepten dolayı da kurul benden işlediğiniz cinayetler üzerinde çok durmamamı söyledi ama kayıtlara geçmesi için birer birer sayacağım. | Open Subtitles | هذه جلسة إستماع سيد،" بوهانون" وليست محاكمة قانونية، كما أوعز لى المجلس أن لا أسهب في الحديث عن جرائمك لكن لا بد لي، من ذكرها للعلم فقط |
Biliyor musunuz, bir çok sebepten dolayı yetişkinlikten hoşlanıyorum. | Open Subtitles | أقرّ بأني أستمتع بكوني راشداً لعدة أسباب |
Bir sebepten dolayı | Open Subtitles | أحب كرة القدم عن نفسي |