Özel sektörde gerekli görülen ürün teslim etmenin getirdiği baskıdan bahsediyordum. | Open Subtitles | كنت فقط أشير إلى ضغط تقديم النتائج، التي يتطلبها القطاع الخاص. |
Ne zamandan beri sektörde sosyal yaşam meşgul etmeye başladı? | Open Subtitles | منذ متى كانت حياة القطاع الاجتماعية بالنسبة أليك مشغولة ؟ |
Demek istediğim, en azından özel sektörde eğer işini yapmazsan kaybedersin. | Open Subtitles | ،على الأقل داخل القطاع الخاص ما لم تتمي عملك، فإنك ستخسرينه |
Neden yatırım bankacılığı yapan ve özel sektörde başarılı kariyer sahibi olmanın zevkini çıkaran iki kadın, bu sektörden bir finans firması kurmak için ayrılır? | TED | الآن لماذا تقوم اثنتين من النسوة .. يملكن مهنة رائعة في مجال الاستثمار البنكي في قطاع الشركات بترك وظيفتهن .. وتأسيس شركة خدمات مالية ؟ |
Moda tasarımı okudum, yıllarca bu sektörde çalıştım ve çok sevdim. | TED | لقد اتجهت إلى عالم الأزياء، وعملت في هذه الصناعة لسنوات وأحببتها. |
Bana biçtikleri değerden daha fazlasıyım ve özel sektörde şansımı deneyeceğim. | Open Subtitles | أنا أستحق أكثر مما يقيمونني وأنا أنوى التحرك للعمل بالقطاع الخاص |
Açlığın ileri safhalarında gördüğüm bazı şeyler hakkında konuşmak istiyorum, özel sektörde elde ettiğim ekonomik ve ticari bilgimi ve deneyimimi kullanırken öğrendiğim bazı şeylerden. | TED | أريد أن أتحدث عن بعض الأمور التي رأيتها على الخطوط الأمامية للمجاعات، بعض الأمور التي تعلمتها بجلب معرفتي التجارية والاقتصادية وخبرتي من القطاع التجاري الخاص. |
Özel sektörden gelen biri olarak, özel sektörde korkunç miktarda, hükümetle hiç bir ilgisi olmayan bir yolsuzluğun döndüğünü söyleyebilirim. | TED | كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة. |
Aynı rüşvetler ve para yedirmeler ve masa altında gerçekleşen diğer şeyler hepsi özel sektörde oluyor. | TED | نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص. |
Bu, dünya tarihindeki en büyük yeni iş olanağı ve bunun 3'te 2'si özel sektörde. | TED | هذه هي أكبر فرصة للعمل الجديد في تاريخ العالم، والثلثين منه في القطاع الخاص. |
2 senedir özel sektörde çalışıyorum. | TED | لقد كنت في القطاع الخاص لمدة سنتين حتى الآن. |
Bu durumun özel sektörde, şirketler arası ilişkilerde de geçerli olduğunu biliyoruz. | TED | نعرف ذلك أيضاً في القطاع الخاص، في العلاقات بين الشركات. |
Bu sektörde dikkatli olun. Bir halk ayaklanması var. | Open Subtitles | خذ حذرك فى هذا القطاع هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين |
İstihbarata göre bu sektörde dağınık 5000 kadar Yakubu askeri var. | Open Subtitles | الآن, تقديرات الاستخبارات تقول ان هناك 5000 جندي تابع لياكوبو انتشرت في هذا القطاع |
Sadece son 2 ayda, 16 değişik sektörde 73 halk ayaklanması gerçekleşti. | Open Subtitles | ثلاثة وسبعون حالة اضطراب للمواطنين فى 16 قطاع مختلف فى الشهرين الاخيرين فقط |
Bütün binayı havaya uçurmak mı istiyorsun? Alarm olmayan sektöre girmenize müsaade edemem ve 21 numaralı sektörde alarm yok. Bekle. | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى أي قطاع لم ينطلق فيه الإنذار |
Bugüne kadar bu sektörde şu anda sizlere sunmak üzere olduğum gibi bir teklif, hiç yapılmamıştır. | Open Subtitles | لم يحدث من قبل في تاريخ هذه الصناعة تم تقديم عرض كالذي أنا على وشك تقديمه لكم |
Bugüne kadar bu sektörde şu anda sizlere sunmak üzere olduğum gibi bir teklif, hiç yapılmamıştır. | Open Subtitles | لم يحدث من قبل في تاريخ هذه الصناعة تم تقديم عرض كالذي أنا على وشك تقديمه لكم |
Çok etkileyici bir kadındı. Özel sektörde çalıştığını söylemişti. | Open Subtitles | وكانت هناك امرأة أمريكيّة جذابة للغاية وقالت أنّها تعمل بالقطاع الخاص |
Özel sektörde, burada kazandığın paranın iki katını kazanabileceğin ve akşam 6'da evde olabileceğin bir iş bulabilirsin. | Open Subtitles | أنت تعلم بالفعل أن هناك وظائف بالقطاع الخاص تستطيع أن تجني منها ضعف المال هنا و تعود للمنزل في السادسة، صحيح؟ |
Tam yerini saptayamıyorum, ama kamera sizin bulunduğunuz sektörde. | Open Subtitles | لا يمكننى التحديد, ولكن الكاميرات تم تغيير مكانها الى قطاعك |