ويكيبيديا

    "sendin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنت
        
    • أنتِ
        
    • أنتَ
        
    • انتِ
        
    • انت من
        
    • كنتي
        
    • لقد كنتِ
        
    • كنت انت
        
    • انتى
        
    • انت الذي
        
    • انت كنت
        
    • انه انت
        
    • انت الشخص
        
    • أنتٍ
        
    • هو انت
        
    Bunun tam olarak doğru olmadığını biliyorsun. Beni baştan çıkaran sendin. Open Subtitles أنت تعرفين أن هذا ليس صجيجا و أنك اللتي قمت بإغوائي
    Sadece, doğru zamanda doğru yerde olan şanslı kaltak sendin. Open Subtitles أنت فقط العاهرة المحظوظة التي كَانتْ في المكان والوقت الصحيحين.
    Çalışanlar, imparatorluğunun... yükünü taşırken onları yönetenlerin en tepesindeki sendin. Open Subtitles أنت رجل قبل كل شيء يأمر عمّاله لحمل عبء إمبراطوريته
    Peki, yarım milyon insanın önünde beni rezil eden Deccal değildi, sendin. Open Subtitles حسناً، الشريرة لم تهنّي أمام نصف مليون شخص أنتِ التي فعلت ذلك
    -Bana bu yüzü veren tanrı değildi, sendin... bombaların süresini üç dakikaya ayarlayarak altı olacaktı. Open Subtitles ليس الأله من منحني هذا الوجه أنه أنتَ عندما ضبط جهاز التفجير على ثلاث دقائق بدلاً مِنْ ستّة
    Şu anda birlikte çalıştığım ekibe benzer bir ekiple karşılaştım, ama liderleri sendin. Open Subtitles قابلت فريق , شأنه كشأن أي فريق عملت معة , وكنت أنت القائد
    Neden ben bir şey yapayım? Ona oyunu öğreten sendin. Open Subtitles لماذا يجب أن أفعل شيئا أنت قدمتها إلى ألعاب الانترنت
    Benim buradan anladığım kadarıyla, tetiği ben çektim, ama silahı dolduran sendin. Open Subtitles وعندما رأيت كل هذا سحبت الزناد ولكن أنت من قام بوضع الرصاص
    Umrumda değil. İstersen beni ispiyonla. Kırmızı düğmeye basan sendin, değil mi? Open Subtitles أنا لا أمزح، أنت تشعرني بالقشعريرة إذن من سيضغط على الزر الأحمر.
    - Varsayım demek? - Bizi bu işe zorlayan sendin. Open Subtitles أنت من كان يقوم بالإفتراضات، أنت من أوقعنا بتلك الورطة.
    Beraber satranç oynuyorsunuz. Ondan emekli ikramiyelerini değerlendirmesini isteyen sendin. Open Subtitles أنتما تلعبان الشطرنج معاً أنت الذي طلب منه إستثمار المرتَّبات
    Sürekli kriz geçirip duran o küçük krizci çocuk sendin! Open Subtitles أنت الفتى المصاب بالصرع, كانت تأتيه تلك الصرعات طوال الوقت
    Kellemi kutuya koyacağını söyleyen adam sendin. - Değil mi? Open Subtitles أنت الشخص الذي قال أنه سيضع رأسي في صندوق، صحيح؟
    Hayatın buradan göründüğü kadar kolay olmadığını bana söyleyen sendin. Open Subtitles أنت من قال الحياة لا تبدوا أبسط مما هي هنا
    Ters dönmüş dalları ve topraktaki izleri nasıl bulunacağını öğreten sendin. Open Subtitles أنت مَنْ علمتني كيف أعثر على الأغصان المتساقطة والآثار على الأرض
    Bize cesareti hatırlatan sendin. Sen olmasan bu gece de olmazdı. Open Subtitles أنت الشخص الذي يجعلنا شجعان، حفلة الليلة ما كانت ستحدث بدونك.
    Daha fazla takılmak istediğini söyleyen sendin. Var mısın yok mu? Open Subtitles أسمعي, لقد قلتي بأنك تريدين الخروج هل أنتِ مشتركه أو ماذا؟
    Ama işin aslı, Baxter'ı o silahın önüne koyan sendin. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي، أنتِ من وضع باكستر أمام ذاك السلاح.
    Başta işbirliği yapalım dediğimi biliyorum, ...ama buna şiddetle karşı çıkan da sendin. Open Subtitles أنا أعلم أنني أخبرتكِ بأن نتعاون، ولكن كنتِ أنتِ الشخص القادر على الرفض.
    Bizi saatte 90 milde toz bulutunun içinde götüren sendin, sonra 400metrelik çakıl yolda giderken gözlerini kapadın. Open Subtitles أنتَ الذي قُدتَنا بسرعة 90 ميلاً في سحابة من الغبار لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً
    Doku örneklerimin bozulduğu gece morguma girme imkânı olan tek kişi sendin. Open Subtitles انتِ الوحيدة التي أمكنها الولوج لمشرحتي الليلة التي تلفت فيها عينة الأنسجة
    - Cüzdanı atan sendin. Open Subtitles انت من اللذى بالمحفظة من النافذة اللعينة
    Dünyayı görmeye ihtiyacı olduğunu söyleyen kişi sendin. Open Subtitles لقد كنتي الشخص الذي يقول بأنة بحاجة لرؤية العالم
    Hayır, son çıkan sendin. Tıpkı bu gece gibi. Open Subtitles لا، لقد كنتِ آخر واحدة تخرج، كما تفعلين اليوم
    Bu durumların hepsinde de, Edwin, görevli olan hemşire sendin. Open Subtitles وفي كل واحده من تلك الحالات كنت انت الممرض وقتها
    Kız arkadaşından ayrıldığından beri yanında gördüğüm tek insan sendin. Open Subtitles أنظرى, الشخص الوحيد الذى شاهدت هذا الرجل يخرج معه, ماعدا صديقته, كان انتى.
    Her zaman yeni fırsatlar aramamı öğreten de sendin ayrıca. Open Subtitles ولكنك انت الذي اخبرتني ان اطلع بشكل دائم لفرص جديدة
    Bu fotoğraflardaki tarihe göre, hamileliği sırasında annemin asistanı sendin. Open Subtitles بالنسبة لتاريخ الصورة انت كنت مساعدة امي خلال فترة حملها
    Eminim sendin Ben sadece adını biliyorum onun Zaten hiç sır tutamazsın Open Subtitles انا متأكدة انه انت انت الوحيد الذي يعرف هذا الشخص الا تستطيع ان تحتفظ بسر احتراماتي المتواضعة,سموك
    Evet, iyi, dün onu kapatması gereken sendin. Open Subtitles حسنا .. انت الشخص الذي كان يجب ان يغطي ذلك الامس
    O adamı öldürmemi isteyen sendin. Open Subtitles أعني أنك أنتٍ من طلب مني أن أقتل ذلك الرجل
    Bilemiyorum, sadece çetin bir gündü ve günün sonunda görmek istediğim tek insan sendin. Open Subtitles لا اعلم .. انه فقط كان يوم قاسي و الشخص الوحيد الذي اردت ان اراه في نهايتة هو انت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد