ويكيبيديا

    "seni bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بك مرة
        
    • لك مرة
        
    • بك لترافقنا
        
    • أراك مرة
        
    • يمكنه أن يعطيك ركلة
        
    • لقد قيد هؤلاء الناس
        
    • لنا أبدا نراكم مرة
        
    • أثير عالمكِ
        
    • أن آخذك
        
    • بك منذ
        
    • رأيتك مرة
        
    Taksi çevirdim. Hadi. Seni bir daha görecek olursam kulak memelerini kesip çorba yaparım. Open Subtitles إذا إلتقيت بك مرة أخرى فإني سوف أحطم دماغك و أصنع منه الحساء
    Seni bir kez kaybettim, sanırım yine yapabilirim... gerçekten istediğinin bu olduğuna inanırsam. Open Subtitles لقد فقدت لك مرة واحدة ، اعتقد انني يمكن ان نفعل ذلك مرة أخرى ، إذا اعتقدت انها ما كنت حقا تريد.
    Arayıp Seni bir şeyler içmeye çağırdığımızda? Open Subtitles حين نتصل بك لترافقنا للشرب؟
    Seni bir daha görmeyecek olsam bile, en azından sana yakın oturmak isterim. Open Subtitles حتى لو لم أراك مرة اخرى اريد فى النهاية أن اعيش بالقرب منك
    Seni çağırdığında evcil köpek gibi ona koşuyordun ve o da Seni bir kez daha becerebiliyordu. Open Subtitles و تذهبين تركضين إليه كحيوان مدلل و أيضا يمكنه أن يعطيك ركلة أخرى
    Seni bir kafese kapattılar Bezzerides. Open Subtitles (لقد قيد هؤلاء الناس حريتك يا (بيزيريديس
    Eğer Seni bir daha görmezsek, senden kaçtığımız için değildir. Open Subtitles إذا كان لنا أبدا نراكم مرة أخرى ، انها ليست لأننا تجنب لك.
    # Seni bir kasırga gibi sallıyorum # Open Subtitles {\fnArial\fs20\fe2\cHFFFFFF\3cH47F9F3\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0} أثير عالمكِ كالاعصار {\fnArial\fs20\fe2\cHFFFFFF\3cH47F9F3\blur15}س
    Eğer yeterince iyi hissediyorsan, Seni bir yere götürmek istiyorum. Open Subtitles عندما تصبحين قوية، هناك مكان ما أريد أن آخذك إليه.
    Seni bir saat önce aramaya çalıştım. Her şey yolunda mı? Open Subtitles لقد كنت اُحاول ان اتصل بك منذ ساعة مضت هل كل شىء على مايٌرام؟
    Seni bir kez daha gördüm ya bu bana yeter. Open Subtitles لقد رأيتك مرة أخرى وهذا كافي لي الآن إذهب
    Pekala. Seni bir ara tekrar aramayı deneyeceğim. Open Subtitles حسـناً، أنـا فقط، سأحاول الإتصال بك مرة أخـرى
    Okyanusa gittiğini biliyorum aslan balığı ama Seni bir daha görürsem o zaman... Open Subtitles اعرف انك ذاهب للمحيط ايتها السمكة الاسد .. لكن ان حصل ان التقيتُ .. بك مرة اخرى ، عندئذ
    Hayır, yemin ederim ki Seni bir daha aramayacağım. Open Subtitles لا,اقسم انني لن اتصل بك مرة اخرى
    Bronn'a bir seferinde Seni bir daha görürsem ortadan ikiye ayıracağımı söylemiştim. Open Subtitles أنا مرة واحدة قال برون أنه إذا رأيت من أي وقت مضى لك مرة أخرى، وأود أن قطع لكم في نصف.
    Seni bir daha uyarmayacağım, süslü. Open Subtitles أنا لا محذرا لك مرة أخرى، فانسي.
    Arayıp Seni bir şeyler içmeye çağırdığımızda? Open Subtitles حين نتصل بك لترافقنا للشرب؟
    Seni bir daha görmemek için dua ediyordum aşağılık herif! Open Subtitles كُنْتُ أُفَضِلُ ألا أراك مرة أُخرى أيها اللعين
    Yıkıl karşımdan, Seni bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles الان أخرج خارجا ولا أريد أن أراك مرة ثانية
    O da Seni bir kez daha becerebiliyordu. Open Subtitles و أيضا يمكنه أن يعطيك ركلة أخرى
    Sana ne ki? Seni bir kafese kapattılar Bezzerides. Open Subtitles لقد قيد هؤلاء الناس حريتك يا (بيزيريديس)
    Eğer Seni bir daha görmezsek, senden kaçtığımız için değildir. Open Subtitles إذا كان لنا أبدا نراكم مرة أخرى ، انها ليست لأننا تجنب لك.
    # Seni bir kasırga gibi sallıyorum # Open Subtitles {\fnArial\fs20\fe2\cHFFFFFF\3cH47F9F3\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0} ... أثير عالمكِ كالاعصار {\fnArial\fs20\fe2\cHFFFFFF\3cH47F9F3\blur15}س
    Heather gittikten sonra Seni bir yerlere götürmemi ister misin? Open Subtitles "بعدما تغادر " هيذر أتريدني أن آخذك لمكانٍ ما ؟
    Seni bir kaç hafta önce aramıştım, Muhtemelen hatırlamıyorsun. Open Subtitles اتصلت بك منذ عدة أسابيع على الأغلب أنت لا تذكر
    Sanırım altı yıl önce Seni bir buzlu camın arkasından gördüm. Open Subtitles أعتقد أنني رأيتك مرة خلال نافذة متجمّدة قبل ستّة سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد