ويكيبيديا

    "senin de" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنت أيضاً
        
    • أنت أيضا
        
    • لك أيضاً
        
    • لك أيضا
        
    • أنتِ أيضاً
        
    • أنت أيضًا
        
    • انت ايضا
        
    • انت ايضاً
        
    • وأنت أيضاً
        
    • وكذلك أنت
        
    • وأنت كذلك
        
    • و أنتَ
        
    • كذلك أنت
        
    • لكِ أيضاً
        
    • أنت الآخر
        
    Bu genç kadını personelinden birinin öldürdüğünü, senin de bilgi sakladığını öğrenirsek, o kişiyi içeri atmakla kalmam, seni de atarım. Open Subtitles إذا علمنا بأن شخصاً في الطاقم قتل تلك الفتاة وأنت تخفي المعلومات سوف أضع ذلك الرجل في السجن لكن أنت أيضاً
    Özür dilerim, senin de kabuğuna çekilmene sebep olmak istemedim. Open Subtitles أنا آسفة, وأنا لم أكن أعني أني أغلقك أنت أيضاً
    senin de oğlun. Suçun yarısını üstelenmenin zamanıdır artık. Open Subtitles إنه ابنك أنت أيضا يا موريل, أتكلم عن الوقت الذي بدأتي فيه تتلقي نصف اللوم
    senin de değil, burada değildin ki. Open Subtitles و هي ليست لك أيضاً فأنت لم تكن هنا حين وجدتها
    senin de böyle olmana şaşırdım. - Pekala, bir yoklayalım. Open Subtitles متفاجئة, متفاجئة لان ذلك يحدث لك أيضا لا, ولكن إختبار سريع
    senin de annen geriye doğru yaşlanıyor olsaydı, sen de tuhaf olurdun. Open Subtitles لكن, تعلمين, لكنتِ ستكوني غريبة الأطوار أنتِ أيضاً.. إن تقدّمت والدتك في العمر بالعكس كما فعلت والدتي
    Ama sakın zannetme ki, senin de bana yalan söylemeni farketmedim. Open Subtitles .. ولا تظن أنني أتجاهل حقيقة أنّكَ أنت أيضاً كذبتَ عليّ
    senin de söyleyeceklerin var değil mi? Open Subtitles أنت أيضاً تريد أن تقول لها أشياء، أليس كذلك؟
    Anlasan iyi olur. Yoksa senin de sonun o olur. Open Subtitles حسناً ، ينبغى أن يكون هكذا لأنها ستكون نهايتك أنت أيضاً
    Gondo, senin de payın var, ve biz sana bu konuda güveniyoruz. Open Subtitles كوندو .. أنت أيضاً تمتلك أسهم و نحن نعتمد عليك
    Ne denirse densin, benim umrumda değil, senin de olmamalı. Open Subtitles على أي حال, هذا لا يهمني ويجب ألا يهمك أنت أيضاً
    İçeri girdiğimizi gören bir sürü insan var. Beni yine öldürmeye çalışacağından eminim. senin de beni. Open Subtitles لا يمكنك قتل ظابطين شرطة العديد من الناس رأونا قادمين أنت أيضاً
    Ama sana yardım etmem için senin de bana etmen lazım. Open Subtitles أريد مساعدتك ولكن أنت أيضا يجب أن تساعدني
    Bu senin de kaderin çünkü üçüncü çember Oburluk Cerberus'un bedeni içerisinde yer alıyor. Open Subtitles وهو مصيرك أنت أيضا دائرة الشراهة تكمن داخل جسد سيربيروس
    - senin de arkadaşın olabilir. Open Subtitles من الممكن أن تكون صديقة لك أيضاً
    senin de amına koyayım, ama daha önemlisi, teşekkürler. Open Subtitles تبا لك أيضا لكن في الغالب شكرا لك
    İşler değişiyor ve senin de kendi hayatını yaşaman gerek. Open Subtitles الأشياء تتغير و يجبُ عليك أنتِ أيضاً أن تكون لكِ حياتك الخاصة
    Onun gibi bir şey. senin de burada olman gerekir. Open Subtitles شيء من هذا القبيل، أنت أيضًا يجب أن تكون هنا.
    Böyle bir şey olmasını istemiyorum. senin de istemeyeceğini biliyorum. Open Subtitles انا لا اريد هذا ان يحدث ولا انت ايضا تريده
    Ne dediğini unuttum, o biçim bir gece kulübü işletiyorsun, kanıtlarımız var, hükümet senin de iş yerini kapatacak. Open Subtitles نسيت ان اخبرك عملك المخل بالاداب فى الملهى اللليى وعندنا اثباتات على ذلك الحكومة ستصادر اعمالك انت ايضاً
    - Senin seçeneklerin var kardeşim. - senin de var. Open Subtitles ـ لديك خيارات يا أخي ـ وأنت أيضاً لديك خيارات
    senin de. Bu yaralar enfeksiyon kaparsa ölebilirsin. Open Subtitles وكذلك أنت ، إذا تعرضت تلك الجروح للعدوى، ربماتتسبببموتك.
    Onun seni görmeye ihtiyacı var. senin de onu. Open Subtitles إنها تريد أن تراك ، وأنت كذلك تريد أن تراها
    Evet, senin de gereksiz riskleri alan biri olman gerek. Open Subtitles أجل ، و أنتَ يفترض أنّ تكون مُتخذ المخاطرات غير الضرورية.
    Hastane kapandıktan sonra bu işe devam edeceksen senin de araştırmanı salık veririm. Open Subtitles و كذلك أنت إذا كانت هذه هى طريقة كسب عيشك الوحيدة بعد إغلاق المستشفى
    senin de dinlenmen iyi olmaz mıydı? Open Subtitles أليس الإسترخاء مفيد لكِ أيضاً ؟
    Döndüğünde senin de anlatacak birkaç hikayen olacaktır. Open Subtitles ستعود ومعك قصّة أو قصّتين لترويها أنت الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد