Ben gerçekten senin gibi birini memnun etmekten çok mutlu olurum. | Open Subtitles | أنا بالحقيقة بغاية السعادة أنني سأرضي شخص مثلك |
Halk bunu sevdi. senin gibi birini kullanabiliriz. | Open Subtitles | الحشد أحب هذا ربما نحتاج إلى إستخدام شخص مثلك |
- ..."iyi ki doğdun" şarkısını söyleyebilir miyiz? - Ve senin gibi birini asla tanımadım. | Open Subtitles | ــ نكتفي بالأغنية فقط ــ لم أري شخص مثلك |
Ölümünden birkaç hafta önce senin gibi birini evin etrafında gördüğünü söylüyor. | Open Subtitles | وهو يتذكّر رؤية رجل مثلك خارج منزلهم منذ بضعة أسابيع قبل قتلها. |
Hayatım boyunca senin gibi birini bekliyor olacağım ve gitmene izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | وكنت أنتظر شخصا مثلك طوال حياتي ولن أدعكِ ترحلين |
Hep senin gibi birini bulmayı düşlemiştim... ama gerçekleşeceğinden umudumu kesmiştim. | Open Subtitles | لطالما حلمت بأن أجد شخصاً مثلك لكنني فقدت الأمل في هذا |
-hiç senin gibi birini sevme seçeneğim olmadı. | Open Subtitles | أنا ما كُانْ عندي الخيارَ لمَحَبَّة شخص ما مثلك. |
Bazıları senin gibi birini geceleri dolaşırken gördüğünde şaşırabilir. | Open Subtitles | البعض سيُدهش من رؤية شخص مثلكِ يمشي في جِناح الليل |
Ezberledim, senin gibi birini uzak tutabilmek için. | Open Subtitles | حفظت فيه. فقط في حالة شخص مثلك تمكنت من الحصول على هذا بكثير. |
Yanlış anlama ama hayatımda senin gibi birini hiç görmemiştim. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ. ولكن لم أقابل شخص مثلك طوال حياتي. |
Genişletmek üzereyim, uzman bir yardıma ihtiyacım var, ...senin gibi birini kullanabilirim. | Open Subtitles | اننا في طور النمو ونحن بحاجة لبعض المساعدة من شخص مثلك |
uzun zamandır senin gibi birini arıyordum aklına ne koyarsan yapıyorsun gibi bir halin var | Open Subtitles | كنت ابحث عن شخص مثلك لوقت طويل جداً بطريق ما اعتقد أنكِ لا تجدين صعوبه بتحصيل ما تريدين |
Ben senin gibi birini etkileyebilmek için yaptığı kötü şeyleri gizleyebilecek türden bir adam değilim. | Open Subtitles | انا لست من النوع الذي يخفي ماهيّته ليُعجب به شخص ما حتى لو كانت ماهيتي تظهرني بصورة سيئة امام شخص مثلك |
senin gibi birini Tanrı'nın yoluna sokarsam ulusal çapta yapabileceğim yenilikleri bir düşün. | Open Subtitles | إن كنتُ أستطيع تحويل شخص مثلك إلى رجل متدين فتخيل الإصلاحات التي يمكنني القيام بها في نطاق وطني |
senin gibi birini öldürmek kralın şampiyonuna nasıl bir şeref verir ki? | Open Subtitles | ما هو المجد الذى سيناله بطل الملك فى قتل رجل مثلك |
Keşke senin gibi birini bulabilseydim. Seks ve para, umurumda olmazdı. | Open Subtitles | أتمنى أن اجد رجل مثلك لن أهتم ببمارسة الجنس , ولا حتى النقود |
Hayatım boyunca senin gibi birini bekliyor olacağım ve gitmene izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | وكنت أنتظر شخصا مثلك طوال حياتي ولن أدعكِ ترحلين |
Herhangi bir serseri istemiyorum. senin gibi birini istiyorum. Tamamen güvenebileceğim birini. | Open Subtitles | لا أريد سفاحين , أريد شخصاً مثلك شخص يعتمد عليه |
- Hayatım, yönetim kurulu ne derse desin senin gibi birini kaybetmek istemem. | Open Subtitles | - مهما اللوحة تَقُولُ، لَنْ أَتْركَ شخص ما مثلك أفلتْ. |
Eiling senin gibi birini yaratacak kadar akıllı değil. | Open Subtitles | إنه ليس ذكياً بما يكفي ليصنع شخص مثلكِ. |
Düşündüm ki senin gibi birini bulamazsam, hiçbir zaman kimseyi bulamam. | Open Subtitles | لذلك ,اعتقدت انه إذا لم أجد فتاة مثلك تماماً لربما لن أجد أي أحد |
-Umarım Sovyetler füze yapsın diye senin gibi birini tutmuştur. | Open Subtitles | أرأيت ماذا فعلت؟ آمل بأن السوفياتيين يملكون رجلاً مثلك يبني لهم الصواريخ |
Şirketimde senin gibi birini kullanabilirim. | Open Subtitles | لذلك فانا يمكننى ان استعين بشخص مثلك فى المنظمة الخاصة بى |
senin gibi birini böyle bir yerde günün bu saatinde görmeyi beklemiyordum. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أرى واحدة مثلك في مكان كهذا في هذا الوقت المبكر |
Dürüst olmak gerekirse, senin gibi birini hak ediyor. | Open Subtitles | و إحقاقاً للحق، فهي تستحق رجلاً مثلكَ. |