Kimse onu senin kadar iyi tanıyamaz. Özellikle bizim ilgilendiğimiz yönünü. | Open Subtitles | لا أحد يعرفه مثلكِ ، خاصة من الجانب الذي تستمتعين به |
Umarım stajyer arkadaşların teleskopa senin kadar çabuk adapte olur. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون زملائكِ المتدربين بارعين مثلكِ في هذا المجال |
Bence burger de, bundan en az senin kadar zevk alıyordur. | Open Subtitles | أوه أعتقد أن هذا البرجر ربما يكون مستمتعاً بهذا بقدرك أنتِ |
İnsanın senin kadar değer veren bir ağabeyi varsa şanslıdır. | Open Subtitles | سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك |
Hayatımda daha önce, senin kadar ne istediğini bilen biriyle karşılaşmamıştım. | Open Subtitles | أنا لم ألتق أحدا في حياتي يعلم ماذا يريد أكثر منك |
Ben de en az senin kadar kararlıyım o yüzden benimle gelsen iyi olur. | Open Subtitles | أنا غاضبة مثلك تماماً لذلك من الأفضل أن تأتى معى |
Herşeyin senin kadar mükemmel olmasını istediğim için beni suçlayabilir misin? | Open Subtitles | حسناً، أتلومينني لأنني أريد أن يكون كل شئ رائع، مثلكِ تماماً؟ |
Aslı sorun sevdiğin adamın senin kadar tehlikeli olduğunu anladığında başlar. | Open Subtitles | المشكلة هي عندما تدركين بأن الرجل الذي أحببتِه خطير مثلكِ بالضبط |
senin kadar değerli birini büyük bir sebebim olmadan tehlikeye atmam. | Open Subtitles | أنا ما كنت لأعرض حليف قيّم مثلكِ للخطر بدون سببٍ كافٍ |
Oldukça güzel bır kızla takılıyordum. Neredeyse senin kadar güzeldi. | Open Subtitles | كنتُ أتسكع مع تلك الفتاة الجميلة، إنها جميلة مثلكِ تقريباً. |
Yeni bir başlangıç ona da senin kadar yarayacak gibi. | Open Subtitles | يبدو أنه بحاجة الي بداية جديدة بقدرك أنت ايضاً |
Bu yüzden bu kadar komik ya. Sanırım ben de senin kadar istiyorum. | Open Subtitles | هذا الغريب بالأمر أعتقد بأنني أريد ذلك بقدرك |
senin kadar güzel olsaydı, verebilirdi. | Open Subtitles | اذا كانت جميلة بقدرك ، يمكنها أن تمنحنى المكافأة التى أريدها |
Koruma köpeğinin senin kadar işe yaramaz olduğunu bilmiyordum, Turtle. | Open Subtitles | وأنا لم أدرك أن كلب حراستك عديم النفع أكثر منك |
senin kadar benim de hoşuma gitmiyor bu ama eğer Latinolar ve Latinalar için olmasaydı böyle bir konu olmazdı... | Open Subtitles | بالطبع,أنا لا أستسيغ هذه الطريقة أكثر منك, ولكن تلك لن تكون هي المشكلة إن لم تكن من أجل اللاتينييون واللاتينيات, |
O binayı senin kadar istediğimi biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرف أننى أريد هذا المبنى مثلك تماماً |
Kontrol edemiyorsun ki Jennifer, hepsi en az senin kadar manyak. | Open Subtitles | تحكم؟ لا يمكنك السيطرة عليها، جنيفر، لأنها مجرد مجنونا كما كنت. |
İnşallah benim kızım da babasına, senin kadar sadık olur. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون إبنتي وفية لي كما أنت وفية لوالدك. |
George sadece ünlü bir deniz biyoloğu değil aynı zamanda senin kadar kaçık. | Open Subtitles | جورج ليس فقط العالم الشهير في علم الأحياء البحرية إنهُ غريب الأطوار مثلكَ |
Açıkçası, kimse bana erkek olmanın ne demek olduğunu senin kadar göstermedi. | Open Subtitles | وبصراحة, لم يريني أحد غيرك بقدر ما أريتني كيف أن أكون رجلاً |
Tamam en az senin kadar olmayabilir ama ona yakın. | Open Subtitles | حسنا , ربما ليس مثلك تماما لكننا في نفس الملعب |
Genelde insanlar vampirlere karşı senin kadar dayanamazlar. | Open Subtitles | البشر دائماً أكثر تقززاً عند سماعهم عن مصاصين الدماء أكثر منكِ |
Ben şu Nova heriflerini artık senin kadar bile sevmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أحب اصحاب نوفا بعد الان اكثر منك |
ve belki de... burası senin kadar güzel birisi için yanlış bir yer. | Open Subtitles | بأنك ستغير كل شىء اعرفه ولَرُبَّمَا هذا لَيسَ المكانَ الصحيحَ لشخص جميل مِثْلك |
Burada bulunmaya benim de senin kadar hakkım var. | Open Subtitles | أنا تَواً نفس قدر الحقُّ الّذي سَيَكُونُ هنا كك. |
senin kadar sevimli birinin bu denli itici olması çok şaşırtıcı. | Open Subtitles | يدهشني أن يكون شخصا في مثل فتنتك متلاعبا إلى هذا الحد |
Asla... kimse bana senin kadar kaba... ..olmadı! | Open Subtitles | لم يحدث أبدا أبدا أن عبث أحد معى مثلما فعلت أنت معى |