ويكيبيديا

    "senin yerinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كنت مكانك
        
    • كنتُ مكانك
        
    • محلك
        
    • كنتُ مكانكَ
        
    • كنتُ مكانكِ
        
    • في مكانك
        
    • كنت مكانكِ
        
    • بدلاً منك
        
    • كُنت مكانك
        
    • كُنت مكانكِ
        
    • مكانك يا
        
    • في أحذيتك
        
    • لو كنت انا
        
    • لو كنت بمكانك
        
    • إذا كنت بمكانك
        
    Senin yerinde olsam parmak izlerimi yok edip polisi arardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لمسحت بصمات أصابعي وخططت لمكالمتي إلى الشرطة
    Kadınımı merak etmen çok hoş ama Senin yerinde olsam kendi derdime düşerdim. Open Subtitles كم لطيف أن تقلق عن إمرأتي لو كنت مكانك لقلقت لأمري اللعنة عليك
    Senin yerinde olsam, kafamın başka birinin vücuduna konmasını isterdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لرغبت بتركيب رأسي على جسد شخص آخر
    Senin yerinde olsaydım ve içeri silahlı giremeseydim dışarı çıkar çıkmaz bizi vurmaları için her kapıya birer adam yerleştirirdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانك ولم أتمكّن من إدخال أسلحة معي لوضعتُ عملاء عند كلّ مخرج مستعدّين لإردائنا ساعة خروجنا
    Senin yerinde olsam, bırakırım birbirlerini gebertsinler ama... Senin yerinde değilim. Open Subtitles لو أدعهم يقتلون بعضهم لو كنت مكانك ولكن أنا لن أقتلهم
    Senin yerinde olsaydım hemen dünyayı değiştirmek için aceleci olmazdım. Open Subtitles ولو كنت مكانك لم أكن لأستعجل لتغيير العالم تماما بعد
    Senin yerinde olsam onu bulur... götüne bir siktiğimin çizmesini sokardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لا أعثر عليه وأخذت عصا وضربت مؤخرته اللعينه
    Eğer Senin yerinde olsaydım günde 1.5 saat telefonumu kapardım. Open Subtitles لو كنت مكانك ربما نصف ساعة في اليوم سأغلق موبايلي
    Cuz, eğer Senin yerinde olsaydım, başka bir iş arardım. Open Subtitles ولو كنت مكانك يا إبن العم لبحثت عن عمل آخر
    Belki de öyle bir şey yoktur. Yine de Senin yerinde olsam dikkatli olurdum. Open Subtitles ربما لا, ولكنى لو كنت مكانك لكنت اكثر حذرا
    Bilmiyorsan, Senin yerinde olsam, öğrenmeye çalışırdım. Open Subtitles اذا لم تعرف سبب رحيله فسأبدأ فى البحث عنه اذا كنت مكانك
    Senin yerinde olsaydım ne yapardım, biliyor musun Robbins? Open Subtitles أتعرف ما الذى سأفعله لو كنت مكانك يا روبين
    Eğer Senin yerinde olsaydım Jacob, bunların hiçbirini yakacak odun olarak kullanmazdım. Open Subtitles لو كنت مكانك جيكوب,لن أستخدم أى من هذه الآخشاب.
    Senin yerinde olsam, oraya gidip o çocuklara bir içki verirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك , لذهِبت الي هُناك و أعطيت هؤلاء الفتيان بعض من الشراب
    Senin yerinde olsam ve paran varsa, taksi tutardım. Open Subtitles لو كنت مكانك .. ومعى مال كنت اخذت سيارة اجرة
    Senin yerinde olsam... Open Subtitles الآن اسمع, لو كنتُ مكانك, لكنتُ اكتشفتُ ذلك قبل أن تجد هي مكاناً أفضل و
    Senin yerinde olsam denemeye kalkmazdım. 110 km hızla gidiyoruz. Open Subtitles لن افعل هذا إذا كنت محلك تبقي لدينا 70 ميلاً
    Senin yerinde olsam naklimi isterdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ ، لقدّمت طلباً رسمياً لنقلي
    Senin yerinde olsaydım erkeğimle daha fazla vakit geçirir ve babamın fi tarihinde götürdüğü gizli muhbir için de daha az vakit harcardım. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأمضيتُ وقتاً أطول مع خليلكِ ووقتاً أقلّ في البحث عن مخبرة قد يكون والدكِ ضاجعها قديماً
    Eğer Senin yerinde olsaydım ben ne yapardım sadece onu söylüyorum... Open Subtitles يمكنني أن أخبرك مالذي سأقوم به أنا لو كنت في مكانك
    Eğer Senin yerinde olsaydım geçmişte yaşamaktan vazgeçerdim. Open Subtitles أتعرفين، لو كنت مكانكِ لكنت قد توقفت عن العيش في الماضي
    Senin yerinde olsam, o böyle davrandığında, sırt üstü uyur ve yakalayıcı maskesi takardım. Open Subtitles بطريقتة هذه, لو كنت بدلاً منك لبدأت أنام على ظهري مرتدية قناع الرجبي
    Ne var biliyormusun... Senin yerinde olsam burada yemek yemezdim. Open Subtitles أتعلمين , أنا لم أكُن لأموت هنا لو كُنت مكانك
    Senin yerinde olsam, o bursu kabul ederdim. Open Subtitles لو كُنت مكانكِ, و أود ان أغتنم هذه الزمالة.
    İnan bana, eğer Senin yerinde olsam ve yalnız başına oturan güzel bir kız görsem ben de bir şeyler yapardım. Open Subtitles صدقني, لو كنت في أحذيتك و رأيت هذه الفتاة الرائعة جالسة بمفردها لفعلت بك ذلك و لكن أنا هنا, فإذا000
    Fakat Senin yerinde olsam yolumda kötü hiçbir şeyin olmasını istemem. Open Subtitles لو كنت انا ... فلن ادع أي شيء يقف في طريقي
    Biliyor musun, Senin yerinde olsam burayı derhal terk ederdim. Open Subtitles أتعرف ماذا , كنت سأخرج من هنا لو كنت بمكانك
    Senin yerinde olsam eve dönmek istemezdim. Open Subtitles إذا كنت بمكانك , أنا لن أذهب إلى البيت حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد