ويكيبيديا

    "seviyeleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مستوى
        
    • المستويات
        
    • مستويات
        
    • درجات
        
    • معدلات
        
    • مستوي
        
    • ومستوى
        
    • ونسبة
        
    • فحص الدم يظهر
        
    • للكشف عن حالات إضطراب الكروموسومات للمساعدة في
        
    • للمساعدة في تشخيص الأمراض
        
    • عن حالات إضطراب الكروموسومات للمساعدة في تشخيص
        
    • حماية للمدى
        
    Bunun yerine, tekstil fabrikalarını kurmak için Türkiye ve Meksika'yı seçtiler. Çünkü eğitim seviyeleri %25 ile %30 arasındaydı. TED فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة
    Durum bu, fakat yükselen deniz seviyeleri hakkında konuştuğumuzda, bunun zaman içinde, yavaş oluştuğunu düşünüyoruz. TED وهذا ما يحدث، ولكن عندما نتحدث عن ارتفاع مستوى البحار، نعتقد بأنه أمر يحدث بتدرج.
    Önümüzdeki 80 yıl içinde deniz seviyeleri en az 20 cm yükselecek, belki de bir metreye kadar çıkacak, belki daha da fazlası. TED في 80 سنة القادمة، سيرتفع مستوى البحر العالمي على الأقل 20 سينتيمترا ربما حتى المتر الواحد وربما أكثر
    Hava ve suda bulunan doğal kurşun seviyeleri geçmişte çok daha düşüktü. Open Subtitles المستويات الطبيعية من الرصاص في الهواء والماء في الماضي كانت أقل بكثير
    Şehirlerimiz de risk altında olacak, çünkü şehirlerin çoğu kıyıda. Görüyorsunuz, şu anda okyanus seviyeleri yükseliyor ve sular şehirlere girdikçe TED ومُدننا ستكون معرضة للخطر، لأن معظمها مدن ساحلية. ترون الآن إرتفاع مستويات المحيط، وأنها تُغطي المدن،
    Endişe etmememizi söylediler. Bunun seviyeleri varmış. Open Subtitles قالوا ألا نخاف هناك درجات للأمر
    DOPA Karboksilaz üretimi normal ayrıca serüloplazmin ve bakır seviyeleri de normal. Open Subtitles حمض دوبا ديكاربوكسيليز كان طبيعياً و معدلات السيرولو بلازما و النحاس طبيعية
    Bu defterde hormon seviyeleri var. Open Subtitles هذه المفكرة توضح في شكل بياني مستوي الهرمونات
    Deniz seviyeleri düşüyor ve Afrika çölleşiyordu. TED مستوى البحر ينخفض، وأفريقيا تتحول إلى صحراء
    Ayrıca, artan deniz suyu seviyeleri, ciddi altyapı genişlemeleri ve güçlendirmeleri gerektirecek. TED والطقس السيئ وارتفاع مستوى سطح البحر سوف يتطلبان توسعًا كبيرًا وتعزيزًا لبنيتنا التحتية.
    Yangın kapılarını kapamalıyız. Gaz seviyeleri çok yüksek. Open Subtitles نحتاج لإنزال أبواب الحريق، مستوى الغاز مرتفع جداً
    Bu güç seviyeleri aşırı derecede düşük. Hala nasıl çalışabildiğini bilmiyorum. Open Subtitles مستوى الطاقه منخفض جداً لا أدرى كيف لا زالت تعمل
    Zeka seviyeleri bir liberalinkine eşit düzeyde. Open Subtitles مستوى ذكائهم لا يتعدى مستوى دماغ طفل رضيع
    Hormon seviyeleri, östrojen ve projesteron çok yüksek. Open Subtitles مستوى هرموناتها المبيضية والجنسية مرتفعة جداً
    Bu türdeki kolesterol seviyeleri doğal şekilde yüksek olan kişilere yakın hale geliyor. TED أصبحت مستوياتهم مماثلة لمستويات الأشخاص ذوي المستويات المرتفعة طبيعيًا من هذا النوع من الكوليسترول.
    Hasır altı etme işlemlerini yürüten, devletin üst seviyeleri tarafından bile bilinmeyen, ...grup içinde gruplar vardır. Open Subtitles مجموعات ضمن مجموعات تقوم بعمليات سرية مجهولة من المستويات العليا
    Gözdeki elektrolit ve glikoz seviyeleri normaldi. Open Subtitles المنحل بالكهرباء والجلوكوز المستويات في العينِ كَانتْ طبيعية.
    Artmış stres seviyeleri kan dolaşımına glikoz katar. TED زيادة مستويات الإجهاد يرمي بالجلوكوز في الدورة الدموية.
    Kimyasal seviyeleri değiştiğinde, ruh hâlindeki değişimlere de neden olabilir. TED عند تغير مستويات المواد الكيميائية، قد تسبب تغيّرات في المزاج أيضًا.
    Farklı boylar, farklı olgunluk seviyeleri. Open Subtitles بأطوال مختلفة و درجات متفاوتة من النضج
    Protein seviyeleri, böbrekler, aritmi. Open Subtitles معدلات البروتين، الكليتان، اضطراب نظم القلب
    Onları bu su örnekleriyle beraber... hormon seviyeleri için klinik laboratuarımıza yolla. Open Subtitles و قم بأرسال كافة العينات بالإضافة إلي عينات الماء هذه إلي معملنا لأجراء فحصوات كمية علي مستوي الهرمونات
    Daphne'nin potasyum seviyeleri 2 gün önce ölen birine göre çok yüksekti. Open Subtitles ومستوى البوتاسيوم لدى دافني مرتفع جدا بالنسبة لشخص توفي منذ يومين
    Farklı atmosfer, farklı oksijen seviyeleri, farklı yerçekimi. Open Subtitles جو مختلف ونسبة أكسجين مختلفة وجاذبية مختلفة
    Troponin ve CKMB seviyeleri yüksek. Open Subtitles فحص الدم يظهر إرتفاع تروبونين و كرياتين الكينايز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد