ويكيبيديا

    "sinyal sesinden sonra" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعد سماع الصافرة
        
    • بعد الصافرة
        
    • بعد سماع الصفارة
        
    • بعد النغمة
        
    • بعد الصفارة
        
    • بعد الرنين
        
    • بعد سماع الصفاره
        
    • بعد سماع النغمة
        
    • بعد سماع الإشاره
        
    • بعد سماع صافرة
        
    • عند سماع الصافرة
        
    • عند سماع الصفارة
        
    • بعد الإشارة
        
    Çağrıya cevap verilemiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles مك بو للسمك نحن غير موجودين الأن الرجاء إترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles أترك رسالتك بعد سماع الصافرة شكراً لك، وداعاً.
    Aradığınız numara müsait değil, lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Hayırseverler derneğini aramış bulunuyorsunuz. Mesajınızı sinyal sesinden sonra bırakın. Open Subtitles تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا ، من فضلك اترك صفارة بعد سماع الصفارة
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, ben sizi geri ararım. Open Subtitles اترك لي رسالة بعد النغمة وسأتصل بك لاحقا
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Lütfen sinyal sesinden sonra isminizi ve numaranızı bırakın. Open Subtitles ولكن من فضلك، اترك أسمك ورقم الهاتف بعد سماع الصافرة.
    Lütfen sinyal sesinden sonra isminizi ve numaranızı bırakın. Open Subtitles لكن، من فضلك، اترك أسمك ورقمك بعد سماع الصافرة
    Ama lütfen sinyal sesinden sonra isminizi ve numaranızı bırakın. Open Subtitles ولكن من فضلك، اترك أسمك ورقم الهاتف بعد سماع الصافرة. مرحباً، عزيزتي.
    Ama lütfen sinyal sesinden sonra isminizi ve numaranızı bırakın. Open Subtitles لكن، من فضلك، اترك أسمك ورقمك بعد سماع الصافرة
    Şu anda telefona cevap veremiyoruz. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Şu anda telefona cevap veremiyoruz. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اتركوا رسالة بعد الصافرة اتركوا رسالة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi arayacağım. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد
    Merhaba, ben Mariana. sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا، هذا انا ماريانا، اترك رسالة بعد النغمة
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, size dönüş yapacağız. Open Subtitles رجاءً اترك رسالتك بعد النغمة وسنعاود الإتصال بك
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Merhaba, çağrınızı cevaplayacak kimse bulunmamaktadır. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles "لا أحد متوفر ليجيب على اتصالك، اترك رسالة بعد الرنين"
    "Şu anda evde yokuz." "sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakırsanız, sizi daha sonra ararız." Theresa. Open Subtitles نأسف, نحن لسنا بالمنزل أترك رساله بعد سماع الصفاره
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles ترك رساله صوتيه بعد سماع النغمة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اترك رسالتك بعد سماع الإشاره
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد سماع صافرة
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, çatlaklar. Open Subtitles ألقي شكواك عند سماع الصافرة,خذ راحتك
    Ama sinyal sesinden sonra bana her şeyi anlatabilirsin. Open Subtitles عند سماع الصفارة اخبرنى بكل شئ
    Lütfen sinyal sesinden sonra kısa bir şekilde mesajınızı bırakın. Open Subtitles الرجاء وضع رسالة موجزة بعد الإشارة الإلكترونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد