ويكيبيديا

    "size şunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكم هذا
        
    • اخبركم
        
    • اقول لكم
        
    • أخبركم بهذا
        
    • أن أخبركم
        
    • أقول لكم
        
    Bugün, size şunu sormak istiyorum: Çocuklardan şehirlerimizi tasarlamalarını isteseydik ne olurdu? TED ولكنّي اليوم أودّ أن أوجّه لكم هذا السؤال: ماذا يمكن أن يحدث إن قمنا بتكليف الأطفال بتصميم مدننا؟
    İstediği şeyi söyleyebilir ancak size şunu diyeceğim her jüri veya hakim, olayı benim gibi görecek ve bu dava düşecek, ben de serbest kalacağım. Open Subtitles يستطيع أن يقول ما يشاء لكني أقول لكم هذا ان هيئة محلفين أو القاضي سوف يرون برائتي
    Ve size şunu söyleyeyim, Doğu Asyalılar Batı'yı Batı'nın Doğu'yu tanıdığından çok daha iyi tanıyorlar. TED وسوف اخبركم ان الناس من شرق آسيا يعرفون الكثير عن الغرب مما يعرفه الغرب عن اسيا الشرقية
    Ayrıca size şunu söylemek için burdayım. Çin'in demokratik tutmundaki yaptıklarında birçok tıkanma meydana geliyor. TED انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية
    Konuşmamı bitirirken size şunu öneriyorum: Gezegen bizim kanomuz, ve bizler de yolcularız. TED وفي الختام اريد ان اقول لكم الكوكب هو زورقنا ونحن البحارة
    Hayatımın diğer plütokratlar gibi olduğunu göstermek için size şunu söyleyeyim. TED أخبركم بهذا لأبين لكم أن حياتي تشبه حياة معظم البلوتوقراطيين
    size şunu söyleyeyim, bu laboratuvarım için çok duygusal bir andı TED بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري.
    size şunu söylemeliyim ki üniversitede, Spencer'dan daha seksi olamazdınız. TED لن تكون أكثر جنسية من سبنس في الجامعة، اسمحوا لي أن أقول لكم.
    Beni buraya getirme nedeniniz buysa eğer. Ama size şunu diyeyim. Open Subtitles السبب كنت أحضر لي هنا، لذلك استطيع ان اقول لكم هذا .
    Eğer country müziğinin güçlü olmadığını düşünüyorsanız, size şunu diyeyim: O yaşa kadar gelmem babamın Johnny Cash tutkusu ve "A Boy Named Sue" (Sue adında bir oğlan) şarkısı sayesindedir. TED حسن ، إذا كان يظن أحدكم أن موسيقي الريف الامريكي ليست قوية ، دعوني أقول لكم هذا : أنا وصلت لهذا الوضع بسبب شغف والدي بجوني كاش و أغنية " ولد إسمه سو"
    size şunu diyeyim, çocuklar. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم هذا ، والأولاد .
    size şunu söyleyeyim ki dostlar kızıl adam... acımasız bir düşmandır. Open Subtitles دعوني اخبركم ايها الناس الرجل الاحمر لا يخاف العدو
    size şunu söyleyeyim ki daha önce büyük şehirlerde ve yurtdışında bulundum ama kendi kasabamın... Open Subtitles سوف اخبركم. لقد كنت في مدن كبيرة ومدن أجنبية لكني افضل الناس الطيبين
    size şunu söyleyeyim arkadaşlar, televizyonda ölü adamı, boku kıçından çıkarken göstermezler. Open Subtitles يجب أن اخبركم يا رفاق , علي التلفاز لا يظهروا الجثة عندما تخرج القذارة منها
    size şunu arzetmeliyim ki bütün bunlar sadece mümkün değil aynı zamanda yapılıyorlar da ve bu son derece iyi bir şey. TED انا لا اقول لكم ان كل ما ذكرته هو أمرٌ ممكن .. بل هو حقيقي ويحدث في عدة مدن من حولنا وهو شيء رائع حقاً
    Ve şimdi size şunu kesinlikle söyleyebilirim ki, Oprah Winfrey'de görülmüş olması 10.000 CD sattırır. TED و استطيع ان اقول لكم الان بيقين مطلق ان الظهور ببرنامج اوبرا وينفري سيحقق بيع عشرة الاف اسطوانة.
    Ve eski bir hobi dergisi editöru olarak size şunu söylemeliyim ki bunu garip bir şekilde güzel buluyorum. TED وارغب بان اقول لكم بصفتي ناشر سابق لمجلات الهواة ان هذا شيء رائعٌ جداً .. بصورة غريبة جداً
    Öncelikle size şunu söyleyeyim. Open Subtitles دعونى أخبركم بهذا قبل أن أخبركم بذاك
    Ama size şunu söyleyeyim eğer Tanrı'ya, İsa'ya ve bana inanırsanız o zaman sizi yeşil otlaklara yönlendirir ve ızdırabınız sona erer. Open Subtitles ...و لكنّي أخبركم بهذا لو أنّكم وضعتم ثقتكم في الرب و المسيح ، ووثقتم بي فحينها سيؤدي بكم هذا إلى أن تعيشوا بأراضٍ خضراء
    Şimdi, belki ona biraz katı davrandığımı düşünüyorsunuz bu yüzden, size şunu söylemeliyim kendi deneyimimle konuşuyordum. TED ربما تعتقدون أنني قسوت عليها لذلك يجب أن أخبركم أنني كنت أتحدث عن تجربتي الخاصة
    Ve eğer bu benim beş dakikamın sonuysa, size şunu söylemek isterim hakikaten hayatta kaldım ve bu bir sürpriz oldu. TED وإذا كانت هذه هي نهاية الخمس دقائق، فأريد أن أخبركم بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ
    Bakın size şunu söyleyeyim, sahip olduğumuz kâr manyaklığı o kadar derin şekilde yerleşmiş ki topluma nasıl zarar verdiğimizi bile fark etmiyoruz. TED ودعوني أقول لكم بأن جنون الربح لدينا متعمق بشكل كبير بحيث أننا لاندرك كيف أننا نقوم بأذية المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد