Garip ve soguk gecelerde ufak bir don, her seyi mahvediyor. | Open Subtitles | ليالي باردة غريبة، يُصيب الصقيع قليلاً، فيفسد كلّ شيءٍ. |
Birer birer dolar harcayin, yavru ordek'e yem verir gibi. Kindime 200$ lik bir limit koydum, banka kartima yetistigimi gorurseniz kucagima soguk bira dokun. Tamamdir, beyler sizi iceride gorurum. | Open Subtitles | حددت لنفسي مبلغ مئتان دولار فإذا رأيتني أمد يدي لبطاقة الصراف ,ألقي جعة باردة في حضني سأراكم يا سادة بالداخل |
lci soguk, karanlik bir odada aci ceken. ...hic degismeyecek. | Open Subtitles | بداخل غرفة باردة ومظلمة ومعزولة حيث سيبقى |
serseriler birazcik soguk aldiniz ve ... sende o kadar güüclü degilsin serseri. ne yapacagiz? | Open Subtitles | انتم ضعفاء جدا بعد القليل من البرد تمرضون |
İnsanın,soguk ve sıcak arasında iyi bir denge oluşturduğunu duymuştum. | Open Subtitles | حتى يعرف العنصر البشريّ حاجته توازن دقيق بين الحرارة و البرد |
Deniz yosunu, soguk suda yavas yavas büyümeye basladi. | Open Subtitles | لقد بدأت الطحالب بالنمو في الماء البارد ببطيء. |
I önce bir gece soguk terIer dökerek uyand_BAR_ . | Open Subtitles | والدي كان يستيقظ في منتصف الليل في الجو البارد |
Son 600 yilimi karanlik, soguk bir hücrede kilitli vaziyette boynum zincirli sesim kesilmis olarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة والأغلال حول حلقي... وصوتي مخروساً... |
-Kazak lazim. soguk falan... | Open Subtitles | أحتاج لمعطف لابد إنها باردة |
soguk olabilir. | Open Subtitles | لابد إنها باردة بالخارج أقصد... |
- Ellerin ne kadar soguk. | Open Subtitles | لطيف, يديكِ باردة |
Onlarin üst raflarda soguk ve yalniz kalakaldigini söylemistin. | Open Subtitles | باردة و وحيدة في أعلى الرف |
soguk bir günese dogru sürükleniyoruz. | Open Subtitles | نحن ننجرف تجاه شمس باردة |
Ve en kötüsü, benden soguk kapmıstı. | Open Subtitles | والأسوأ حظاً لدوني انتقلت لديه عدوى البرد. |
Kok hucre arastirmasindan soguk alginligi tedavisine kadar her sey... | Open Subtitles | كل شيء من أبحث للخلايا الجذية لمحاولة إيجاد دواءٍ لنزلات البرد |
Issiz bir yerde bir basina yasanacak zaman degil. soguk rüzgârlar yükseliyor. | Open Subtitles | هذه أوقات سيئة لتعيش وحدك في البرية رياح البرد تتصاعد.. |
- Hiç bu kadar soguk görmedim. | Open Subtitles | -يا رجل، لم أرى من قبل كهذا البرد |
Arabasiyla seni issiz bir yere götürecek, Carrie tavernalarin ve viskinin oldugu soguk bir yere. | Open Subtitles | إنه سوف يأخذكِ يا (كاري) بسيارته إلى الغابة، حيث هُناك البرد القارس و الفنادق الصغيرة و تواجد "الويسكي". |
Insansi duygulardan yoksun soguk ve akilci bir dünya hayali. | Open Subtitles | و حلم عالم العقلاني البارد تماما دون انفعال الإنسان. |
"YUnanlar soguk misketi hayata dönene kadar oyarlar.. | Open Subtitles | "يحفر اليونانيون الرخام البارد حتى يصبح مليئاً بالحياة |
Kiyafetlerim sirilsiklam ve çamurlu ama hava onlari çikaramayacak kadar soguk. | Open Subtitles | -ملابسي مبللة وملطخة بالطين ولكن الجو البارد لا يسمح بانتزاعهم |
Çok soguk, degil mi? | Open Subtitles | الجوّ قارس, صحيح؟ |