ويكيبيديا

    "sokak ortasında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في الشارع
        
    • في الشوارع
        
    • بالشوارع
        
    • في الشارعِ
        
    • فى الشارع
        
    • فى منتصف الشارع
        
    • وسط الشارع
        
    • وسط الطريق
        
    Karısını evde döven adam artık onu sokak ortasında döver. Open Subtitles الرجل الذي يضرب زوجته في المنزل سوف يضربها في الشارع.
    Normalde genç hanımları böyle sokak ortasında durdurmam. Open Subtitles أنا ليس من عادتي إيقاف الشابات في الشارع
    Kamyonete binsene sen, bayan,... çünkü bu tür şeyleri sokak ortasında yapmam ben. Open Subtitles أتركبين الشاحنة يا آنسة. لأني لا يمكنني عمل هذا في الشارع.
    Benim meseleme kim karışırsa bacaklarını kırar ve onu sokak ortasında yalvartırım. Open Subtitles أي شخص يتدخل في المسائل بلادي .. وسوف كسر ساقيه و جعله التسول في الشوارع.
    Treni terk ettikten sonra onlara sokak ortasında ele geçirebiliriz. Open Subtitles ...وبعد ان يترجّلوا من القطار نستطيع القاء القبض عليهم بالشوارع...
    Böyle dolaşmaya devam ederse bir gün sokak ortasında ölüverecek. Open Subtitles ستقع ميتة في الشارعِ يوماً ما إذا بقيت تتجول بهذهِ الطريقة
    sokak ortasında akşınlar seni izliyor, serseriler evine giriyor. Open Subtitles كان هذا الأمهق يطاردك فى الشارع الشرطه تقتحم شقتك ألا ترين ؟
    sokak ortasında .. Open Subtitles " فى منتصف الشارع .."
    Sonra hatırladığım ilk şey, polislerin beni alması ve sokak ortasında şeytanlar hakkında çığlık atmamdı. Open Subtitles ثم تذكرت الشرطة تمسكني وأنا وسط الشارع أصرخ بشأن الشياطين
    Biz hiç sokak ortasında durup öpüşmedik bile. Open Subtitles لم يسبق حتى أننا وقفنا في الشارع وقبلتني
    Bir keresinde, sokak ortasında suratına tükürdüler. Open Subtitles عندما يراهم في الشارع في ذلك الوقت كان يبصقون عليه
    Çeteciler düşmanlarını kaçırmaz. sokak ortasında öldürür. Open Subtitles لا يخطف رجال العصابات أعداءهم، بل يقتلونهم في الشارع.
    Senatörü sokak ortasında vurdular. Akıllarından ne geçiyormuş bunların? Open Subtitles لقد أطلقوا النار على السيناتور في الشارع كيف عساهم أن يفكروا ؟
    Senatörü sokak ortasında vurdular. Akıllarından ne geçiyormuş bunların? Open Subtitles لقد أطلقوا النار على السيناتور في الشارع كيف عساهم أن يفكروا ؟
    Bak, Müvekkilim bana bazı polislerin onu sokak ortasında tutukladığını söylediğinde... Open Subtitles ترى، عندما يقول موكلي لي بعض رجال الشرطة ومضايقتها في الشارع...
    Bir ay önce Hackney'de bir çift sokak ortasında öldürülmüş. Open Subtitles لقد قُتل اثنان في الشوارع بوحشيّة منذ شهر مضى
    Ama sokak ortasında birini vurmaktan çekinmeyen gerçek bir rapçi görmek çok güzel. Open Subtitles لكن من الجيدّ رؤية بعض مغني الراب الذين يدّهشون مستمعيهمّ في الشوارع.
    Ve işin aslı ilk baskı işaretinde polisleri ve ailelerini sokak ortasında köpek gibi vurmaya başlamak istemiyoruz. Open Subtitles وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم بالشوارع كالكلاب في أولى بوادر حالة التوتر
    Ve işin aslı ilk baskı işaretinde polisleri ve ailelerini sokak ortasında köpek gibi vurmaya başlamak istemiyoruz. Open Subtitles وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم بالشوارع كالكلاب
    O deli domates bana, eğer dışarı çıkarsam... beni sokak ortasında vuracağını söyleyip duruyor. Open Subtitles هذه الطماطةِ المجنونةِ تَستمرُّ بمُخَابَرَتني، يَقُولُ هي سَتُسقطُني في الشارعِ إذا أَخْرجُ.
    "Kadınlar ve yaşlılar, aşağılık katiller tarafından sokak ortasında dövülüyorlar." Open Subtitles النساء والمسنين ، يتعرضون للضرب فى الشارع على أيدى لصوص صغار
    sokak ortasında .. Open Subtitles " فى منتصف الشارع .."
    sokak ortasında, merkezin yarısının önünde ortağımın üzerine atla diye anlatmadım. Open Subtitles وليس لأنني أردتك أن تقفز على شريكي في وسط الشارع أثناء دوريتي
    -...bu sana onu sokak ortasında vurma hakkını vermez. - Beni vuracak mıydın? Open Subtitles فهذا لا يمنحكَ الحق بقتله وسط الطريق ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد