ويكيبيديا

    "son verelim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لننهي
        
    • فلننهي
        
    • لننتهي
        
    • فلننه
        
    • دعنا ننهي
        
    • وضع حد
        
    • هلّا أنهينا
        
    • أن ننهي
        
    • دعونا ننهي
        
    • دعينا نتوقف
        
    • دعنا نتوقف
        
    • دعنا نوقف
        
    Zamanımız neredeyse dolmak üzere, bu yüzden buna her seansta yaptığımız gibi son verelim. Open Subtitles الآن، أوشكت جلستنا على الإنتهاء لذا لننهي جلستنا كما نفعل كل أسبوع
    O halde mantıklı olalım ve buna bir son verelim. Open Subtitles اذن لنكن عقلاء و لننهي هذا الشيء.
    Gyu Hwan zihnini senden arındırdı öyleyse, bu işe bir son verelim. Open Subtitles اعتقد بأن ابني جو هوان منجذب لك لذا فلننهي هذا الآن وهنا
    Hâlâ arkadaşken bu işe bir son verelim, olur mu? Open Subtitles لننتهي بهدوء طالما لا زلنا أصدقاء ، حسنا؟
    - Yeter, buna bir son verelim artık. Open Subtitles حسنا ً فلننه هذا الشيء الآن
    İstediğin benim. Buna bir son verelim. En iyi halin bu mu General? Open Subtitles أنا من تريده دعنا ننهي ذلك هل هذا أفضل ما لديك ، جنرال؟ أتمنى بأنك تدري ما تقوم به ، كرين الأن
    Bu işe düelloyla bir son verelim. Open Subtitles لننهي هذا الموضوع عن طريق المواجهة
    Bu maskaralığa son verelim artık. Open Subtitles حسناَ لننهي هذه المهزلة
    Gelin, bu meraka bir son verelim. Open Subtitles لننهي هذا التشويق
    Şu aptal savaşa bir son verelim. Open Subtitles لننهي هذه الحرب الحمقاء
    Pekala buna son verelim. Open Subtitles حسنًا، لننهي الأمر
    son verelim o yüzden. Bugün. Open Subtitles لذا لننهي الأمر اليوم ..
    Bu kadar yeter. Buna bir son verelim artık. Jimmy kazandı. Open Subtitles كفى يا شباب ، فلننهي الأمر الآن
    Bugün buna son verelim. Open Subtitles فلننهي هذا الأن.
    O zaman size önerim; şu minbüsü ve uçağı hazır edin de bu duruma son verelim. Open Subtitles اذن احضر الشاحنة والطائرة لننتهي من هذا
    - Yeter, buna bir son verelim artık. Open Subtitles حسنا ً فلننه هذا الشيء الآن
    Bu saçmalığa bir son verelim, oklarımızı gerçek düşmanımıza saklayalım. Open Subtitles دعنا ننهي هذه الحماقة, ونحتفظ بسهامنا لأعدائنا الحقيقيين.
    Artık bu nefrete son verelim. Open Subtitles دعونا وضع حد لهذه الكراهية الآن.
    Bu saçma kavgaya bir son verelim mi? Open Subtitles هلّا أنهينا هذا النزاع السخيف؟
    Hayatına son verelim de serseri nalları diksin gibi mi? Open Subtitles تقصد أن ننهي حياته كي تنتهي فترة صلاحية اللعين ؟
    Bu dünyada aşırı yoksulluğa bir son verelim. TED دعونا ننهي مشكلة الفقر في تلك المرحة من الحياة.
    O zaman öyle insanlar olmaya bir son verelim. Open Subtitles ..إذاً ، دعينا نتوقف عن هذا التحول
    Obito, lütfen bir son verelim buna! Open Subtitles ! أبيتو ... دعنا نتوقف عن ذلك
    - Peki akıllı herif, palavralara bir son verelim. Open Subtitles حسناً أيها الذكى، دعنا نوقف هذا الهراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد