| 17. yüzyılın sonlarında Basel İsviçre üniversitesi kentinde bir çatı arasında geçiyor. | TED | القصة تبدأ في أواخر القرن السابع عشر في عِلية بجامعة بازل السويسرية. |
| Yüzyılın sonlarında hakim olan ilkel davranışın görsel bir temsili. | Open Subtitles | وثمة عرض بصرىّ للتصرّف البدائى المسيطر خلال أواخر القرن العشرين |
| Ergenliğimin sonlarında ve yirmilerimin başlarında tek düşündüğüm şey seksti. | Open Subtitles | تفكيري في أواخر مراهقتي وبداية العشرينات، كان منصبّاً على الجنس. |
| Deniz Aslanı üreme mevsiminin sonlarında bolca uygulama şansları oluyor. | Open Subtitles | في نهاية موسم توالد الفقمات, يحصلون على الكثير من التدريبات. |
| 40'larının sonlarında beyaz bir erkek arıyoruz. | Open Subtitles | نحن نبحث عن رجل ابيض في اواخر الاربعينيات |
| Size gösterdiğim bu resim, 1700'lerin sonlarında perküsyonu (elle vurarak muayeneyi) bulan Leopold Auenbrugger'in resmi. | TED | هذه الصورة هي لـ ليوبولد أوينبرويجر والذي قام بنهاية القرن السابع عشر بإكتشاف القرع. |
| Hafta sonlarında kadın kıyafetleriyle dolaşırım. | Open Subtitles | أنا أرتدى زى الجنس الأخر فى عطل نهاية الأسبوع أنت ستفاجأ. |
| Kasım'ın sonlarında Kuzey Buz Denizi bir kere daha buzla kaplanır. | Open Subtitles | بحلول أواخر شهر نوفمبر .يعود المحيط المتجمد الشمالي للإغلاق مرة أخرى |
| Matias Reyes kendi başına yaşayan onlu yaşlarının sonlarında genç bir adamdı. | Open Subtitles | ماتياس رايس كان شابا يعيش بشكل اساسي بمفرده في أواخر عمر المراهقة |
| Çocuklar, 2012'nin sonlarında çok önemli bir kısa mesaj almıştım. | Open Subtitles | يا أولاد في أواخر 2012 استلمت رساله نصية هامة للغاية |
| Bu genetik proje gizli Sovyet Cumhuriyeti, 1940'ların sonlarında savaşın ardından başlayan, | Open Subtitles | ذلك المشروع السري لجمهورية السوفيات بدأ بعد الحرب في أواخر عام 1940 |
| 50'lerin sonlarında, Gana ve Singapur aynı GSYIH'ye sahipti. | TED | في أواخر الخمسينات، تساوى إجمالي الناتج المحلي لغانا وسنغافورة. |
| Ve tüm bunlar 19. yüzyılın sonlarında değişti. | TED | وتغيرهذا كله في أواخر القرن التاسع عشر. |
| Böyle olunca, 30'un sonlarında, Salman neyin yaklaştığını anladı. | TED | وفوق ذلك، في أواخر الثلاثينات، سلمان رأى ما هو قادم. |
| MÖ 6. yy sonlarında, Batılı demokrasi fikri doğdu. | TED | ففي أواخر القرن السادس قبل الميلاد، ظهرت فكرة الديمقراطية الغربية. |
| 1990'ların sonlarında, birkaç profesör uzaya bir şeyler fırlatmanın fiyatını radikal olarak düşürmek için bir konsept önerdiler. | TED | في أواخر التسعينات، واثنين من الأساتذة اقترحا مفهوم للتخفيض الجذري من السعر لوضع الأشياء في الفضاء. |
| Tam olarak 60'ların sonlarında "ahlaki belirsizlik" yükseliyor, "ilham" ise azalıyor. | TED | في نهاية العقد 60 الغموض الأخلاقي في صعود ، الإلهام نوعاً ما في الانخفاض. |
| Bu,1980'lerin sonlarında HIV için geliştirilecek tedaviler için gerekliydi. | TED | وهذا مادفع بعلاج الإيدز للتحسن في نهاية الثمانينيات. |
| Büyük olasılıkla 40'larının sonlarında beyaz bir erkek. | Open Subtitles | على الارجح انه ذكر ابيض في اواخر الاربعينيات |
| 19. yüzyıl sonlarında, Dünya'nın kaç yaşında olduğuyla alakalı tartışmalar yaptığınız bir jeoloji ders kitabı yazabilirdiniz. | TED | بنهاية القرن التاسع عشر. أمكنك تأليف كتاب في الجيولوجيا و تقديم الحجج عن قدم الأرض |
| Onu sadece hafta sonlarında görebiliyordum. Üstelik iki haftada bir. | Open Subtitles | أراها فقط في عطل نهاية الإسبوع مرة كل إسبوعان |
| Tatillerde, hafta sonlarında tabii ki okuldan döndüğüm zamanlar hariç. | Open Subtitles | ...العطل، نهايات الإسبوع الإعتياديَة ما عدا طبعاً عندما كنت أعود من المدرسة |