O an, hayatımın sonuna dek, oğlanlar ve kızlara, erkekler ve kadınlara eşit haklar ve imkânlar için savaşmaya söz verdim. | TED | وفي تلك اللحظة، أخذت عهدا على نفسي بأن أكافح من أجل المساواة في الحقوق والفرص للجنسين، رجالا ونساءا، لبقية حياتي. |
Gelin hayatının sonuna dek kabus göreceğine yemin etti. | Open Subtitles | العروس زرفت الدموع وستصاب بالكوابيس لبقية حياتها بسبب كلب |
Kazanmak istiyorsan sonuna dek oynayacaksın. | Open Subtitles | تريد الفوز بالجولة يجب ان تبقى مشارك حتى النهاية |
Buna inansan iyi edersin. Yoksa sonuna dek benle takılır kalırsın. | Open Subtitles | من الأفضل أن تؤمن به لأننى أعتقد أنك ستتعلق معى حتى النهاية |
Bugünden başlayıp Karides Festivali'nin sonuna dek sürmesi dahi umrumda değil... | Open Subtitles | لا أبالي لو استغرق هذا من الآن حتى نهاية مهرجان الروبيان |
Philip'in hayatinin sonuna dek tuvalet temizleyecegini... hiç seks istemeyecegini mi söylüyorsunuz? | Open Subtitles | هل تقول ان فيليب سينظف الحمامات لنهاية حياته؟ بدون دافع جنسى؟ |
Sizi bilmem ama çocuklar ben hayatımın sonuna dek yetecek kadar kar gördüm. | Open Subtitles | لا ادري عنكم يا رفاق لكن رأيت ثلجا حتى آخر حياتي |
Çalıştığım insanlar sonuna dek sadıktır. | Open Subtitles | الناس الذين أشتغل معهم مخلصون إلى النهاية. |
Kısa bir süre olabilir ama benim için ömrümün sonuna dek taşıyacağım değerli hatıralar bıraktı. | Open Subtitles | هو لربما كان وقتا قصيرا لكن شخصيا تركني بالذكريات الثمينة أنا سأحمله لبقية حياتي |
Çocuklarını o evde büyüttüler ve hayatlarının sonuna dek mutlu oldular. | Open Subtitles | أنشئوا أطفالهم في ذلك البيت وعاشوا هناك لبقية حياتهم |
İrlandalıyım ben. Ömrümün sonuna dek hata yaptığımı düşünür dururum. | Open Subtitles | أنا إيرلندي لعين، يمكنني أن أتعايش مع أشياء غير سويّة لبقية حياتي |
Kabul edip gidersen ömrünün sonuna dek ajan olacaksın. | Open Subtitles | إذا قمت بهذا .. إذا ذهبت ستكون جاسوساً لبقية حياتك |
Ömrünün sonuna dek katatonik olması gerekiyordu. | Open Subtitles | كان يجبُ عليها ان تكونَ متشنجةً لبقية حياتها |
Hayatının sonuna dek telefon seksi mi yapacaksın? | Open Subtitles | هل أنت حقا ستكونين مشغله الجنس عبر الهاتف لبقية حياتك؟ |
Yine de sonuna dek savunma yapmak için burada kalmalıyız! | Open Subtitles | ولكن علينا البقاء هنا والدفاع حتى النهاية |
Bizi sonuna dek severek kendini feda edeni selamlamamıza vesile ol. | Open Subtitles | دعونا نعظم من ضحى بنفسه بحبه لنا حتى النهاية |
Bu işe başından sonuna dek sımsıkı sarıldınız. | Open Subtitles | كنت عقدت مشددة على بعثة على طول الطريق حتى النهاية. |
İlk hane, sıfırların miktarını belirtir, ikinci hane birlerin sayısını belirtir, üçüncü hane ise ikilerin ve sonuna dek böyle devam eder. | TED | الرقم الأول يعبر عن عدد تكرار 0، الرقم الثاني يعبر عن عدد تكرار الرقم 1، الرقم الثالث يعبر عن عدد تكرار الرقم 2 وهكذا حتى النهاية. |
Kabul edersen ailen, Petar'ın ömrünün sonuna dek rahat eder. | Open Subtitles | سوف تستقر حياة عائلتك حتى نهاية حياة بيتر |
Kehanete göre, Aygır dünyanın sonuna dek ilerleyecek. | Open Subtitles | وفقاً للنبوءة، فحل الخيل سيمضي لنهاية العالم |
Her şehir, her ev için sonuna dek savaşacağız. | Open Subtitles | سوف نقاتل لحماية كل مدينة ومنزلٍ حتى آخر قطرة دمٍ فيّنا |
Çalıştığım insanlar sonuna dek sadıktır. Siz de aynı şeyi söyleyebilir misiniz? | Open Subtitles | الناس الذين أشتغل معهم مخلصون إلى النهاية. |
Beni dünyanın sonuna dek izleyeceğini söyledin. | Open Subtitles | قلت إنّك سوف تتبعني إلى نهاية العالم. |
Hayatın sonuna dek kalan anılar kalır geriye. | Open Subtitles | لأننا نبقى مع الذكريات التى نكنزها لبقيه حياتنا |
Çünkü bu hastalığın virüsü bu yılın sonuna dek salgına yol açacak. | Open Subtitles | بما ان الفيروس يطير... العدوى ستصل الى مرحلة الوباء مع نهاية السنه. |